Желтый дракон Цзяо - стр. 12
К траншее подошел полицейский в форме сержанта:
– Господин инспектор, мы приехали полчаса назад из районного участка…
– Кто здесь старший? – не обращая внимания на сержанта, крикнул инспектор в ту сторону, где толпились землекопы.
Мастер вышел вперед:
– Я, господин инспектор.
– Откапывайте. – Инспектор показал рукой на труп.
Мастер подозвал двоих рабочих с лопатами, и те нехотя принялись за дело.
– Сколько дней ведутся работы? – спросил инспектор у мастера.
– Третьего дня начали, господин инспектор, – с готовностью ответил тот.
– На ночь рабочие остаются здесь или уезжают?
– Всех увозят, господин инспектор, никто здесь не остается.
– А сторож?
– Да-да, конечно, сторож…
– А говоришь, «никто», – раздраженно произнес инспектор.
Мастер виновато заморгал глазами.
– Где сторож?
– С минуты на минуту должен подъехать. Его на ночь привозят.
– Инспектор! – крикнул один из детективов, внимательно рассматривавший что-то у себя под ногами метрах в двадцати от траншеи. – Здесь тоже земля взрыхлена. Может, второй труп?
– Вы там копали? – обратился инспектор к мастеру.
– Нет, господин инспектор, не копали. По плану траншея правее должна проходить.
– Дьявольщина! Если мы будем находить трупы через каждые несколько метров…
Инспектор не договорил, что произойдет в этом случае, и направился к своему подчиненному. Рабочие двинулись за ним.
– А вам что здесь надо?! – рявкнул инспектор, обернувшись. – Сержант, исполняйте свои обязанности, черт вас возьми!
– Слушаюсь, господин инспектор.
Сержант толкнул в грудь Чжу, который вылез вперед:
– А ну, поворачивай обратно! Быстро, быстро! Нечего здесь глазеть! Нужно будет – позовут. Давайте все отсюда!
Землекопы повиновались с большой неохотой: всех, кроме боязливого Пенга, разбирало любопытство.
Инспектор осмотрел место, на которое указывал детектив, и крикнул мастеру:
– Давайте еще рабочих!
Чжу рванулся вперед:
– Разрешите мне, господин инспектор?
– Какая мне разница, кто из вас будет копать! Только пошевеливайтесь. Не ночевать же на этом дурацком острове!
Молодой землекоп схватил лопату и вприпрыжку помчался к инспектору. Следом за ним подошел еще один рабочий.
В это время портативная рация инспектора, висевшая у него сбоку на ремне, издала несколько слабых протяжных гудков, и из аппарата послышался ворчливый голос:
– Инспектор, где вы, черт побери?!
Инспектор поспешно отошел в сторону: не хватало еще, чтобы все слышали, как его будут отчитывать.
– Слушаю, шеф.
– Я же приказал связаться со мной с острова. Или мои распоряжения для вас ничего не значат?
– Но, шеф, мы только что приехали.
– Меня совершенно не интересует, когда вы приехали. Что там у вас?
– Обнаружено с десяток скелетов и, кажется, два трупа.
– Не морочьте мне голову. Что значит «кажется»?
– Один труп был раскопан рабочими, а мы нашли еще место, похожее на свежее захоронение. Через несколько минут я свяжусь с вами…
– Еще один труп! – закричал Чжу. – Вон рука показалась!
– Да, здесь два трупа, шеф, – произнес инспектор в аппарат. – Не знаю, может быть, есть еще. Мы не успели все осмотреть.
– Хм… Вот что… Прекратите-ка раскопки.
– Прекратите копать! – крикнул инспектор рабочим и спросил вполголоса: – Почему, шеф?
– Аланг опять заявит, что мы мешаем ему работать. Могильник – дело рук тайных обществ. Я в этом уверен.