Желанная распутница - стр. 2
Кроме того, Пейсли боялась за будущее своего свадебного бутика, потому что теперь у нее не было денег. Но она искренне верила, что спасет свое будущее и финансы. Если всемогущий миллиардер действительно ее отец, возможно, у нее появился шанс.
– Мне нужно выяснить, является ли Стерлинг моим отцом, – продолжала она. – Я знаю, моя мать не была самым надежным и порядочным человеком, но я не понимаю, почему она лгала мне. И почему написала это письмо, но не отдала его мне. Я нашла его в книге, которую она читала.
Лукас снова посмотрел на письмо:
– Если ты его дочь, Стерлинг не заслуживает знать правду.
– Может, он ничего не знает, – ответила Пейсли, глубоко вздохнула и решила говорить напрямую. – Послушай, я знаю, ты меньше всего хочешь меня видеть у себя…
– На самом деле я меньше всего хочу видеть Стерлинга. Но поскольку он в тюрьме, это не проблема.
– Как я уже говорила, – продолжала она, ненавидя себя за то, какой уязвимой себя чувствует, стоя перед единственным мужчиной, которого она когда-либо любила. – Ты от меня не в восторге, я это понимаю. Ты можешь высказать мне все, что угодно, по поводу прошлого, но ты – лучший специалист в своей области, и мне нужна твоя помощь.
Уголок его рта поднялся.
– Ты собирала обо мне информацию, конфетка?
Она вздрогнула, услышав свое прозвище. Только Лукас называл ее так, и она этого никогда не забывала. Напоминание о прошлой связи вдохновило ее: может быть, он не выкинет ее отсюда, а выслушает. Или хотя бы даст ей шанс оправдаться.
Он молчал и смотрел на нее с нечитаемым выражением лица. В его взгляде мелькнуло одновременно желание, презрение и разочарование.
– Ты поможешь мне или нет? – спросила она, не желая думать о прошлом и терять здравомыслие.
– Моя секретарша возьмет у тебя всю необходимую информацию и залог за мои услуги. – Лукас бросил письмо на стол. – Я буду на связи.
Пейсли рассердилась. Ему не удастся так легко от нее отделаться.
– Во-первых, я не стану общаться с твоей секретаршей, а буду иметь дело с тобой. Во-вторых, у меня сейчас нет денег. Но я обещаю, что ты получишь все до цента. Я не уйду, пока ты не согласишься взяться за расследование.
Лукас глубоко вздохнул и обошел стол. Он встал напротив Пейсли, и она почувствовала его запах: дорогой и поразительно чувственный.
Дороговизна и чувственность – вот два слова, которые сполна описывали Лукаса Форда. Он всегда был ей не пара, но она по наивности верила, что это не важно.
– Я тебе нужен. Ты пропадешь без моей помощи. Я тебя правильно понял?
Пейсли стиснула зубы и кивнула. Он отлично знал, что она имела в виду. Ей нечего терять.
Улыбка осветила его загорелое лицо, его ярко-голубые глаза радостно сверкнули.
– Я могу предложить тебе приемлемую цену за услуги, – сказал он.
Лукас не знал, в какую игру играет, но, как только начал говорить, уже не мог остановиться. Пейсли выглядела слишком милой и невинной. Она порвала с ним двенадцать лет назад. А до этого он украл ее невинность бурной ночью в сарае поместья своего отца.
Они были друг у друга первыми любовниками, поэтому она привязалась к нему. Он отказывался признать, будто это случилось потому, что он был достаточно глуп и думал о женитьбе и долгой семейной жизни.
Теперь она пришла к нему с письмом, в котором содержался завуалированный намек на то, что сам дьявол – ее биологический отец.