Зеркала - стр. 31
Географические атласы соседствовали с рецептами зелий, кулинарные книги — с заметками и воспоминаниями путешественников и первооткрывателей, исторические трактаты — с трактатами по медицине, полными не самых приятных гравюр. Я нашла девятый том некой “Истории мира для девиц, в десяти с половиной томах”, но как ни пыталась разглядеть среди сотен корешков, обложек, среди цветных, белых, золотистых и даже узорчатых обрезов остальные тома или хотя бы первый, увы, они словно провалились куда-то.
Если вообще существовали, в чем я начала сомневаться, как и в существовании владельца библиотеки. Точнее, того, кто был бы к ней неравнодушен. Следил бы за ней. Дополнял. Разбирал. Избавлялся от лишнего.
Разочарованно вздохнув, я прислонилась к стене — и чуть не подпрыгнула, увидев напротив себя силуэт.
Чертово зеркало.
Оно пряталось в нише между стеллажей, в тени, само по себе темное, широкое, похожее на тайную дверь. Можно было подумать, что это проход в соседнее помещение, из которого за мной кто-то наблюдал.
Другая версия меня.
Когда сердце снова стало биться ровно, я вернулась к книгам.
Правда, ненадолго.
— Доброе утро, Мари.
Я вздрогнула и обернулась с раскрытой книгой в руках — огромным тяжелым томом, озаглавленным «Ars Magica».
В отличие от большей части книг по магии, которые попадались мне, этот был хотя бы не на латыни.
На латынь заклинание чтения не распространялось, а мои собственные знания ограничивались терминами, тремя пословицами и призывом выпить.
Кондор стоял рядом с той самой нишей, в которой пряталось зеркало, расслабленно привалившись плечом к одной из полок. Он был спокоен, как человек, который выспался и потому чувствует себя готовым к любым неприятностям. Только черная одежда делала его как-то по-особенному худым и бледным, еще более худым и бледным, чем я запомнила.
Я захлопнула книгу и прижала ее к груди, словно попыталась отгородиться, и застыла, сжав губы, потому что не знала, что сказать. Чувствовала я себя как школьница, которую поймали за курением или рассматриванием похабных картинок в журнале.
Взгляд Кондора скользнул по моей фигуре, задержавшись на книге. Волшебник прочитал название, и на его лице появилась на миг кривоватая улыбка. Он шагнул вперед, к столу, который стоял у окна.
— У тебя такой вид, словно ты что-то натворила, и я собираюсь тебя отчитывать, — сказал он и сел боком на один из стульев, а потом кивнул мне на второй. — Но нет. Сядь, пожалуйста.
Я послушно кивнула и, стараясь не двигаться слишком резко, села. «Ars Magica» легла на стол между нами — я просто не подумала вернуть ее туда, где взяла. Я натянула рукава толстовки на ладони и поежилась.
Мы сидели рядом с окном, сквозь мелкие стекла в библиотеку проникал холодный зимний свет. Кондор не то нахмурился, не то сощурился, а я заметила, что глаза у него какие-то странно светлые, и тут же смущенно уставилась на неровный книжный край.
Рассматривать людей так пристально, конечно, это невежливо.
Особенно, когда при этом начинаешь краснеть и выдаешь себя с головой.
Кондор, кажется, воспринял это все чуть иначе.
— Не трясись так, словно я тебя сожру, — насмешливо сказал он. — Для начала я пришел извиниться.
Я удивленно посмотрела на него. Он же приложил правую ладонь к груди, наклонил голову, словно кланялся мне, как вчера, и по-доброму улыбнулся. То есть совсем по-доброму. Не так, как должен был бы улыбаться самоуверенный красавчик барышне, к которой накануне зашел в не самый подходящий момент.