Завоеванная драконом - стр. 34
Повелитель вдруг пошатывается и чуть не заваливается на землю. Ворлиан его подхватывает под локоть, не давая упасть.
— Я в порядке, — ворчит он, чуть ли не рыча, но помощь не отталкивает, держится за дракона-целителя. — Лучше займитесь Карстаром.
— Я вернусь с ним в замок, — вызывается Ворлиан, помогая повелителю дойти до лошади и взобраться.
— Нет, — не соглашается Глория. — Нужно извлечь жала, это требует сноровки. А ты этого раньше никогда не делал. Если повредить его и оставить даже крошечный кусочек, рана не заживет. К тому же это займет слишком много времени, ты не успеешь вернуться до того, как Вейрон войдет в пещеры, а твоя помощь там может понадобиться больше, чем моя.
— Глория права, — соглашается повелитель. — Ворлиан идет с нами. Вы двое, — обращается он к полуоркам, — с Глорией.
Вейрон быстро приходи в себя. Я и сама уже не чувствую ничего необычного. Будто мне все привиделось.
Карстара привязали к лошади, чтобы не упал. В сознание он так и не пришел. Один из полуорков пристроился рядом, чтобы придержать в любой момент.
— Будь осторожна, — предостерегла ведьма прежде, чем наши пути разошлись.
Чего именно мне стоит опасаться она не сказала. Но после Гарнийских ос — ничему не удивлюсь.
Путешествие возобновляется меньше чем через час. Только наш отряд сократился и теперь я иду в паре с Айроном. Вот только чрезмерной радости, которую я ожидаю, он не проявляет. Молодой дракон задумчив, изредка поглядывает на меня. Самое удивительное, молчит.
— Хватит на меня так смотреть, — не выдерживаю я.
— Как? — отзывается дракон.
— Словно я на твоих глазах слона съела.
Айрон весело фыркает.
— Поверь, это бы меня не удивило.
— А что удивило? — пытаюсь его разговорить.
Ответа меня удостаивают не сразу. Но все же Айрон признается, что его так беспокоит:
— Вейрон — старший брат моего отца, один из старейших драконов, редкого белого окраса, один из сильнейших драконов, его мать была ведьмой, и он унаследовал магический дар. Я видел, как он один сразил целый легион войск Андаринцев. Как сражался с морской гидрой и победил, разумеется.
— Не зря он ваш повелитель, — пожимаю плечами, не понимая к чему мне все это расписывают.
— Не зря, — соглашается Айрон. — Я только одного не понимаю, зачем ты полезла спасть его? Это было так глупо, Марианна.
— Я… — не нахожу что сказать. Сама не знаю, зачем сделала то, что сделала. Ничего лучше, чем списать все на неуместное геройство, не придумала. — Повелитель Вейрон теперь и мой правитель. В Даринии считается долгом защищать монарха ценой собственной жизни.
Все равно звучит глупо. Вздернула подбородок и поджала губы. В душе я сильно сомневаюсь, что сделала бы то же самое для короля Даринии.
Но почему я бросилась на амбразуру ради дракона? Ответ на этот вопрос у меня все же находится, пусть и не сразу.
— Наверное, дело в том, что я была обязана ему жизнью.
— Поздравляю, — Айрон усмехается, но совсем невесело, — теперь ты обязана вдвойне, если уж на то пошло.
— Вдвойне?
Мне так и не удосужились объяснить, что там произошло и теперь я смотрела на молодого дракона с нескрываемым нетерпением.
— Повелитель поделился с тобой силой дракона, магией, которая делает нас теми, кто мы есть.
— Но что в этом такого?
Позади нас ехали полуорки, но, когда Айрон притормозил, они тоже немного отстали, не мешая нашим перешептываниям.