Размер шрифта
-
+

Завоеванная драконом - стр. 23

Раз повелитель ожидает в кабинете отца, наверняка речь пойдет о делах. Смотрясь в зеркало, замечаю, как губы расползаются в улыбке. Мне приятно, что повелитель оказывает мне такое доверие. 

Но тут же одергиваю себя. У него просто нет выбора. Наверняка, будь управляющий Мелрой здесь, по делам замка повелитель бы предпочел общаться с ним. 

В коридоре стояло двое стражников. Они кивнули мне и один из них, наполовину орк, вышел вперед. 

— Миледи, вас велено проводить. 

— Я прекрасно знаю дорогу, — говорю учтиво. Но солдат только лупает черными глазами, показывая свое полное равнодушие на мои слова.

Вздохнув, иду в сторону лестницы, а мужчина за мной следом. Злость закипает постепенно. Ступеней в башне много, и с каждой пройденной я завожусь сильнее. 

Я поступила мудро, сдав замок без боя. Сохранила свободу и жизни своих людей, не побоявшись возразить повелителю Вейрону. Иначе я поступить не могла. Но почему тогда меня так бесит этот чужак в моем замке? 

Держит меня при себе словно ручную зверюшку. А теперь еще и эта охрана. 

Добравшись до большой дубовой двери чуть не забыла постучать, прежде чем войти. 

— Проходите, леди Марианна, — повелитель сидит за широким деревянным столом. Перед ним расходные книги и другие бумаги отца, он пристально изучает их, даже не посмотрев на меня. Рядом есть стол поменьше, там обычно сидел управляющий Мелрой, когда еще отец… Был в замке. Сейчас это место занимает дракон-медведь. И он тоже держит одну из расходных книг. Мужчина поднимает на меня взгляд и едва заметно улыбается, кивая косматой гривой. 

В кабинете просторно, помимо большого камина есть удобные кресла для посетителей. Раньше их было очень много. Те, кто пользовался горными порталами, проходили через замок. А теперь и я по другую сторону стола. 

— Присаживайтесь, — великодушно предлагает дракон. 

Закрыв книгу, повелитель драконов поднимает взгляд на меня. Он скользит по моему платью и выше. Останавливается на лице. Вейрон выглядит уставшим, даже изможденным. 

Но я не успеваю подумать о причинах плохого самочувствия дракона, он отодвигает стул и наклоняется к ящикам стола. 

— Узнаете? — достает он злополучную шкатулку и ставит на стол перед собой. 

— Разумеется. Эта наша семейная почтовая шкатулка. Та, которая сломалась.

 

Я ожидала, что дракон затронет эту тему. Но почему у меня такое чувство, будто я на допросе?

Обвиняющий тон повелителя мне не нравится. Невольно поджимаю губы и с силой сцепляю руки в замок на своих коленях. 

— Она не просто сломана, ее сломали, — огорошивает меня повелитель. 

Открываю рот, чтобы что-то сказать, но теряюсь и только выдыхаю. 

— Вы неслучайно не получали письма и копию соглашения о добровольной сдаче Даринии. Как и просьбу вашего бывшего короля явиться в Дарин. 

— Но… Я не понимаю, кому это могло понадобиться? Это никому не было выгодно. 

— В мотивах мы еще будем разбираться. Может, у вас есть какие-то предположения на этот счет?

— Нет, ни единого, — отвечаю без всяких сомнений. 

Никому из жителей долины порталов не было выгодно здесь задерживаться и становиться бесправными пленниками драконов… Однако… 

— Управляющий замком, сэр Мелрой, — приходит в голову. — Он исчез в тот момент, когда вы атаковали замок. И больше я его не видела. 

— Это тот самый, который вел книги расходов за прошлый год? — раздается за спиной басистый голос дракона-медведя. 

Страница 23