Завещание великого шамана. Книга 1 - стр. 38
Инспектор Архипов захлопнул книгу и достал из кармана небольшую палочку, толщиной с палец, сантиметров восемнадцать длиной – такое впечатление, что она была сделана из пластмассы – нажал на небольшую кнопку.
«Похоже на светофор», – подумал я, так как успел рассмотреть три кнопки в ряд: красную, желтую и зеленую.
Мою мысль прервал «лиловый» китаец, учтиво склонившийся перед нами.
«Черт! Откуда он взялся в проходе салона самолета, летящего на высоте десять тысяч метров?!»
Инспектор сказал несколько слов на незнакомом мне языке, более напоминающем команды, и «лиловый» жестом фокусника достал из воздуха фарфоровое блюдо, полное плодов манго.
– Угощайтесь, знаете, люблю вкус этих плодов – в полете так освежают!
– Спасибо, – я отошел от изумления, – А пассажиры не возмутятся присутствием альдыге?
– Нет, для них он не видим: тут все просто – свет проходит через него словно через прозрачное стекло, а вот удариться об него они могут, но мы его деактивируем – с этими словами он передал мне свой прибор – «Красная кнопка».
Когда я нажал на указанную кнопку, наш слуга исчез.
– Здорово! Хорошо хоть фрукты оставил! А если я на зеленую кнопочку нажму?
– Да ничего не произойдет: активатор на вас не настроен.
– Давайте перейдем к делу – прервал я его фокусы, возвращая назад «волшебную палочку».
– Насколько я понимаю, вы здесь не столько по делам этнографии или археологии, а скорее из-за наших с Николаем, персон!
– Вы проницательны и правы – Архипов невозмутимо снимал тонкие дольки сочного фрукта, оставляя на косточке белые следы от острого лезвия ножа.
– Угощайтесь, или вы предпочитаете другие фрукты? – Архипов протянул мне продолговатый плод, – можете заказать…
– Нет, спасибо, я стараюсь не есть в самолете.
– А что такое – укачивает? – Архипов аккуратно положил нож на блюдо рядом с тремя оставшимися плодами. Приподнялся и нажал кнопку вызова стюардессы.
– А давайте мы сделаем так: вы задаете вопросы, а я отвечаю на них, кстати, на каком языке вы предпочитаете вести беседу?
– Давайте на русском, на нем более образно и точнее можно выразить любую мысль.
– Это верно! Помните выражение: «Пиво пить будешь? Да, нет, не знаю….» Кстати, ни один переводчик просто не может дословно перевести эту фразу! Ну не имеет она смысла ни на одном языке, кроме русского! – инспектор Архипов засмеялся довольный собой.
– Простите, вы меня вызывали? – стюардесса в сине – белой форме с приветливой улыбкой смотрела на нас.
– Да! Вот это вам, Людмила Николаевна! – Архипов протянул ей блюдо, на котором лежало уже пять крупных плодов, и не было ни косточки от манго, ни ножа.
– Кстати, это блюдо само по себе эксклюзивно: таких художник сделал всего восемнадцать штук, я дарю его вам!
– Ой, что вы! Это дорогой подарок! – засмущалась стюардесса.
– Берите, берите – это мой подарок ко дню вашей свадьбы!
– А откуда вы зна…. – стюардесса вдруг умолкла под взглядом Архипова и, уходя, тихонько прошептала: – спасибо.
– Вот удивится, когда узнает, что её блюдо стоит больше самолета! Этот фарфор из личного набора китайского императора династии Мин! – Архипов был весел и беззаботен.
– Итак, коллега, вы хотели узнать, для чего я прибыл к вам? Здесь как раз все просто: есть определённый срок после которого, вновь назначенные пилоты должны получить подробные инструкции, пройти курс обучения, да и просто получить определенные средства к жизни и для достижения тех целей, которые будут стоять перед ними.