Затерянный остров. Петля времени - стр. 2
«Поскорее бы вырваться из этого рабства», – думала Бонни, спускаясь. Внезапно свет на лестнице погас, и в абсолютной темноте помещения кто-то резко потянул Морган за руку, уводя за собой.
– Что происходит? Пустите! Эй, гхм-м-м! – пыталась сопротивляться девушка, но чьи-то сильные пальцы крепко зажали ей рот.
– Будь здесь и не шуми, если хочешь жить, – услышала Бонни у самого уха. И тот, кому принадлежал обращённый к ней голос, втолкнул её внутрь одной из боковых кают.
✴ ✴ ✴
Несколькими днями ранее…
В ту ночь после душевного разговора с отцом. Морган стало заметно легче, но ждать, когда успокоится непогода, она не могла.
– Я должна немедленно вернуться в лагуну и узнать, что случилось с правителем, иначе я просто сойду с ума, – обратилась она к Фрэнку. – Ты ведь пойдёшь со мной, папа?
– Ты разве оставляешь мне выбор, дочка? – ответил ей отец и, поймав полный решимости взгляд Бонни, добавил. – Отдых отменяется, идём за камнем сейчас!
Фрэнк позвал Олдена, и они все втроём отправились к лагуне. На их счастье гроза постепенно стихала, как будто подыгрывая им.
– И снова ты свой недобудильник взял с собой, – усмехнулся Фрэнк, обратив внимание на часы с одной стрелкой и выцветшим циферблатом на руке Олдена.
– Это мой талисман в наследство от деда. Я без него никуда, ты же знаешь, – немного смутившись, ответил Олден.
Вскоре без всяких происшествий Бонни и её спутники оказались в той самой пещере, где был спрятан Итафенит. Уже светало, из-за чего действие люминесцентного планктона было малозаметным и перестало казаться чудесным. Теперь это была просто обыкновенная пещера, по пояс наполненная водой. «Пока отец и Олден займутся Итафенитом, я осмотрю берег», – решила Морган.
– Что за чёрт? Где наш камень? – вдруг эхом разошёлся вокруг голос Олдена, заплывшего вперёд.
«Что? Неужели камня нет на месте?» – Бонни перевела взгляд на стену пещеры, возле которой остановился Олден.
– Это катастрофа! Кто-то увёл Итафенит прямо у нас из-под носа! – почти кричал парень, размахивая руками и поднимая брызги воды.
– Спокойно! – решительно произнёс Фрэнк, оглядевшись. – Во время грозы было локальное землетрясение, и камень вполне мог упасть на глубину. Нужно проверить дно.
Внезапно в воздухе послышался шум вертолётных винтов, и Бонни затаила дыхание.
– Это гринстоунцы работают, – с видом эксперта проговорил Олден. – Контейнеры с продовольствием для жителей долины везут.
– Судя по звуку, они застыли на месте, – заметил Фрэнк, с осторожностью подплывая к выходу. – Я сейчас.
– Это Мэйсон! – воскликнула Бонни, последовав за отцом и узнав лицо парня, который вышел из приземлившегося контейнера.
– Да, это он, – отозвался Фрэнк. – А за ним и его дружки.
– Изменили место обмена? – предположил Олден, подплыв к Бонни и Фрэнку.
– Боюсь, что дело совсем не в этом, – прошептал Фрэнк. – Они опередили нас.
Морган не хотелось верить тому, что происходило на берегу. Под парящим в воздухе вертолётом уже знакомые ей жители авиалайнера Тобиас и Энтони вместе с Мэйсоном тащили к контейнеру сияющий бирюзовым цветом камень.
– Итафенит? Он у них? – ужаснулась Бонни.
– Какого чёрта? Нужно остановить их! – бушевал негодованием Олден, порываясь выплыть из пещеры и отобрать камень.
– Не высовывайся, тебя могут убрать как ненужного свидетеля, – остановил его Фрэнк, и Бонни побледнела. Она увидела, как с другой стороны к контейнеру подошли Ник и стражники с носилками в руках. На них лежало неподвижное тело Альвиса.