Затерянная мелодия любви - стр. 4
Анна предположила, что это и есть мистер Ярдли, и он был именно таким, каким и полагалось быть хозяину подобного имения. Аристократичным, красивым и строгим. Она надеялась, что скоро сможет лично в этом убедиться.
Пододвинув небольшую подставку для ног, стоявшую перед одним из больших стульев в центре комнаты, она вытянула ноги к камину и отклонилась назад. Наблюдая за игрой огня, она размышляла о своей жизни и гадала, придется ли ей в скором времени вернуться обратно в Бостон. Она почти уснула, когда низкий голос за ее спиной вывел ее из состояния дремы.
– Мисс Рид?
Анна обернулась и едва не открыла рот от удивления, оказавшись лицом к лицу с фигурой с портрета. Перед ней стояла одна из самых изумительных женщин, которых ей доводилось когда-либо видеть. Ее портрет, пусть даже и прекрасно написанный, не передавал всей действительности. Женщина была довольно высокой, с густыми черными волосами, аккуратно зачесанными назад. Ее глаза, пожалуй, самая захватывающая часть лица. Они казались почти черными, как и написал художник, и контрастировали с ее бледной, светящейся кожей. Краски не передали ни пристальности ее взгляда, ни грациозной стройности ее фигуры. Анна постаралась не вздрогнуть, увидев шрам, рассекающий ее элегантно-изогнутую бровь и широкий изящный лоб. Совершенно растерявшись, Анна застыла на месте, не в силах оторвать от женщины взгляда.
Слегка опираясь на трость, темноволосая графиня подошла к Анне. Несмотря на легкое прихрамывание, она выглядела утонченно в прекрасно пошитых черных брюках и белой шелковой рубашке с открытым воротом. Золотое кольцо с орнаментом украшало руку с изящными длинными пальцами, которую женщина протянула Анне.
– Грэм Ярдли, – представилась она.
Это было произнесено тоном, не оставляющим сомнений в том, кто был хозяином имения Ярдли Мэнор. Анна быстро встала и пожала протянутую ей руку. Ее поразила утонченность пальцев, которые легонько сжали ее ладонь.
Она прочистила горло, которое вдруг пересохло, и ответила:
– Очень приятно. А я Анна Рид.
– Присаживайтесь, пожалуйста, – кратко проговорила Грэм, поворачиваясь лицом к Анне.
Все еще пребывая в растерянности, Анна собиралась было опуститься в кресло, когда услышала, как вошла Хэлен.
– Грэм! Осторожно! – Вскрикнула вдруг Хэлен.
Но, Грэм уже успела наткнуться на небольшую подставку для ног и, потеряв равновесие, балансировала, пытаясь не упасть на пол. В ту же секунду Анна подхватила ее за талию, с удивлением отметив спортивную подтянутость изящной фигуры Грэм. Анна удержала высокую Грэм, и почувствовала учащенное биение ее сердца.
– Вы в порядке? – Вскрикнула Анна.
Она чувствовала, как та дрожит. Грэм быстро отстранилась, ее темные глаза вспыхнули огнем, а тело заметно напряглось. Она выпрямилась. Ее рука была практически белой, когда она снова взялась за трость.
– Хэлен! Что здесь делает эта подставка? – Сердитым голосом спросила Грэм.
– Это я виновата, я ее передвинула, – поспешила ответить Анна, испугавшись больше физического состояния своего потенциального работодателя, чем ее гнева.
Женщина все еще дрожала, хотя изо всех сил пыталась это скрыть.
– Простите. – Анна смущенно перевела взгляд с Хэлен на Грэм.
Грэм сделала дрожащий вдох, пытаясь успокоиться. И вдруг, с пугающей ясностью Анну осенило, что Грэм Ярдли слепая. Это осознание моментально расположило ее к Грэм, и, не успев подумать, она воскликнула: