Запретный плод - стр. 7
Он встал со мной рядом. Я смотрела ему в грудь не отрываясь. Там, в этих кружевах, был почти не виден шрам от ожога. В форме креста. Сколько десятилетий назад кто-то ткнул крестом в его плоть?
– Как нечестно и то, что у вас с собой крест.
Что я могла сказать? Он был прав по-своему.
Обидно, что вампиру наплевать на предметы, имеющие форму креста. Крест должен быть освящен и подкреплен верой. Атеист, машущий крестом на вампира, – зрелище, поистине достойное жалости.
Мое имя, выдохнутое им, прошло дуновением по моей коже.
– О чем вы думаете, Анита?
Голос этот был такой чертовски успокаивающий. Мне захотелось поднять глаза к лицу, произнесшему эти слова. Жан-Клод был заинтригован моим частичным иммунитетом к нему. Этим – и еще ожогом в форме креста у меня на левой руке. Этот шрам его интересовал. Каждый раз он изо всех сил пытался меня очаровать, а я изо всех сил пыталась не обращать на него внимания. До сих пор я выигрывала.
– Раньше вы никогда не возражали, что я ношу крест.
– Тогда вы здесь бывали при исполнении, сейчас – нет.
Я глядела на его грудь и думала, такие ли эти кружева мягкие, как это кажется. Вряд ли.
– Вы настолько не уверены в собственных возможностях, мой маленький аниматор? Вы верите, что ваша способность сопротивляться мне заключена лишь в этом кусочке серебра у вас на шее?
Я не поверила ему, но это все равно сработало. Жан-Клод признавал за собой возраст двести пять лет. За два века вампир набирает много силы. Он намекал, что я трусиха. Я ею не была.
Я подняла руки расстегнуть цепочку. Он отступил от меня и повернулся спиной. Крест с цепочкой скользнул мне в руку серебряным ручьем. Рядом появилась блондинка, протянула мне корешок квитанции и взяла крест. Прелестно – гардеробщица для освященных предметов.
Без креста я ощутила себе раздетой. Я в нем спала и в душе мылась.
Жан-Клод приблизился снова.
– Против сегодняшнего спектакля вам не устоять, Анита. Кто-нибудь вас покорит.
– Нет, – ответила я.
Но трудно отвечать решительно, глядя в грудь собеседнику. Чтобы изобразить твердость, надо смотреть в глаза, но это сейчас было ни-ни.
Он рассмеялся, и звук этот прошел у меня по коже, как касание меха. Теплое и мягкое, хотя есть в нем что-то от смерти.
– Тебе понравится, я это обещаю, – схватила меня под руку Моника.
– Да, – добавил Жан-Клод. – Это будет ночь, которую вы никогда не забудете.
– Это угроза?
Он снова рассмеялся тем же ужасно теплым смехом.
– Анита, здесь место радостей, а не насилия.
Моника тянула меня за руку.
– Пошли, представление сейчас начнется.
– Представление? – спросила Кэтрин.
Мне пришлось улыбнуться.
– Приветствуем тебя в единственном в мире стрип-клубе вампиров, Кэтрин.
– Ты шутишь!
– Честное скаутское.
Я обернулась на дверь – сама не знаю зачем. Жан-Клод стоял совершенно неподвижно, будто его там и не было. Потом он шевельнулся, поднял бледную руку и послал мне воздушный поцелуй. Ночное представление началось.
4
Наш стол чуть не залезал на сцену. Зал был полон выпивки, смеха и деланных воплей ужаса, когда официанты-вампиры обходили столы. И подводная струя страха. Тот захватывающий ужас, который охватывает вас на американских горках и фильмах «ужасов». Безопасный ужас.
Свет погас. По залу прокатились вскрикивания – высокие, возбужденные. На миг воцарился настоящий страх. Из темноты донесся голос Жан-Клода: