Размер шрифта
-
+

Запретная музыка - стр. 27

На полках было почти пусто: масляная лампа, пара охотничьих ножей, две книги. Ого. Недешевое развлечение. Марко осторожно взял книги. Первая была на языке, которого он не знал, – то ли вилийском, то ли еще каком-то. Вторая рассказывала о кораблях и морских путешествиях. Марко хотел уже вернуть книгу на полку, но заметил, что между страниц вложены какие-то бумаги. Он быстро развернул их – это были два письма. Одно из них снова оказалось на незнакомом языке, но алфавит был таким же, как в Литебергском королевстве, и Марко увидел, что письмо обращено к Вальтеру. Он развернул второе. Это была короткая, в пару строк, записка без подписи.


Не буду называть в этом письме ни своего, ни вашего имени, но уверена, что вы помните мой почерк и узнаете его. Я возвращаю вам данное мне слово, будьте свободны и не беспокойтесь обо мне.


Марко перечитал записку два раза. Насупился, представив себе, что получил такое же письмо от Камиллы, потом быстро свернул бумагу, вложил письмо в книгу и вернул книгу на полку.

Ким поджидал его внизу.

– Долго вы. Нашли?

– Да. Только боюсь, что мы разминемся, – вдруг я поеду за город к его высочеству, а Вальтер вернется. Ты же запомнил, где я живу?

– Конечно.

– Если вдруг он вернется – беги и скажи мне, хорошо? Если меня не будет – передай моему соседу, его зовут Руф. Или хотя бы хозяину. Договорились?

И Марко вложил в ладонь Кима последнюю оставшуюся мелочь.

– Договорились.

Глава шестая

Свирель из абрикоса

От крыльца Илины к лесу тянулась тонкая тропинка. Ведунья остановилась в дверном проеме – ночи были уже теплыми, и Илина не боялась оставить дверь распахнутой и выстудить дом.

– Вот прямо туда и ступайте, – сказала она и протянула руку, указывая направление. – Дорожка ровная, никуда не ветвится, так что не собьетесь. Темновато, правда.

– Ничего, я хорошо вижу ночью, – еле слышно откликнулась Эрика.

Она уже успела успокоиться и собраться, и теперь стыдилась своего испуга и того, что так расклеилась. Вальтер почувствовал дрожь в ее голосе и положил девушке руку на плечо.

– Спасибо, – обернулся он к Илине, но ведунья уже затворила дверь.

Тропинка вела в темные заросли, и Вальтер с удивлением заметил, как Эрика осмелела.

– Ты и правда водила путников через лес? – спросил он.

– Да. Ты же сам слышал, что этот парень, как его там, все подтвердил.

– Какой? А, Марко.

– Да. Я… – Эрика замялась, потом подняла голову, обернулась в темноте к Вальтеру. – Я… когда все случилось… когда я все сделала – пошла в Сваннестад, чтобы быть подальше от замка. Илина продала мне тонкую темную накидку. Я замоталась в нее, спрятала лицо, выбрала трактир подешевле – даже не в городе, а за воротами – и устроилась там в самом дальнем углу, чтобы просто передохнуть. Сил идти дальше тогда совсем не было. Это сейчас я могу больше десяти миль за день отмахать пешком. А тогда три еле-еле прошла – и скисла. Заплатила за два пирожка и кружку яблочного вина, забилась вместе со всем этим в самый дальний угол и затихла, надеялась, что до утра незаметно просижу.

– И что?

– Затаилась и сидела, – повторила Эрика. – Уже начало светать, я собралась уходить, и тут вбежала перепуганная кухарка и начала причитать во весь голос – мол, в замке принца Карлоса после ночи страшных мучений умерли сразу четверо стражников. Поднялся переполох, и я испугалась, что кто-то меня заподозрит. Они ведь все друг друга знали, а я чужая. Я выскользнула на улицу, завернула за угол и бросилась бежать, куда попало. Потом поняла, что мчусь по лесу.

Страница 27