Замуж по договору - стр. 30
«Когда-то и я была такой же беспечной и счастливой», – подумала я, и тут мне наперерез выскочила невысокая фигура в черном плаще с тяжелым капюшоном.
– Добрый день, айми Дэрринг.
Я застыла, презрительно глядя в глаза того, кого винила во всех своих бедах.
– Здравствуйте, барон.
«Надо же, и как решился подойти ко мне? Неужели не боится? Или специально выбрал место и время, надеясь, что при свидетелях я его не трону?»
Он был невысокого роста, с треугольным лицом с острым подбородком, тонкими губами, жидкими усами, кончики которых смешно закручивались вверх и черными, как ночь, глазами навыкат.
– Как поживаете? – любезно поинтересовался он и даже посмел улыбнуться.
– Жива-здорова, – отозвалась я, убирая руки за спину.
А то мало ли, сорвусь, глупостей наделаю. Кроме того, я еще не успокоилась после встречи с бывшим женихом и последующими неприятностями.
– Рад это слышать. Позвольте принести вам свои соболезнования в связи с кончиной ваших отца и кузена.
– Не позволю, – холодно произнесла я. – Информации, подтверждающей гибель отца нет. А тело Брэндона, несмотря на сообщение об его гибели, так и не было обнаружено.
– Сомневаюсь, что там можно хоть что-то обнаружить. Столько времени прошло, а в той местности изобилие всяких хищников, которые не прочь поживиться мертвечиной.
Ему все-таки удалось пробить мое равнодушие.
Дернувшись, я тяжело сглотнула и прикрыла на мгновение глаза в попытке прогнать возникшую перед глазами неприятную картинку.
– Прекратите, – прохрипела я, с трудом сдерживаясь, чтобы не ударить.
Нет, не магией. Я не до такой степени взбесилась. Хватило бы и удара кулаком. Прямо в его противную физиономию.
– Вы так наивны, айми, – противно усмехнулся барон, продолжая испытывать мое терпение. – Как и все женщины. Цепляетесь за свои фантазии, отказываясь признать очевидное.
Мысль об ударе становилась все навязчивее.
Как же хотелось стереть эту самодовольную ухмылку.
– Ошибаетесь, барон. Я не так наивна, как вы думаете. Или как бы вам хотелось.
– Неужели? – хмыкнул он.
Пришла моя очередь улыбаться.
– Например, меня очень интересуют закладные отца, которые он опрометчиво подписал перед своим исчезновением. Оферман мне их так и не показал. Но вам ведь об этом известно, правда ведь?
– Вы в чем-то меня обвиняете, айми? – тут же напрягся он, и в черных глазах мелькнул опасный огонек. – Я думал, вы умнее.
– Правда?
– Вы же не настолько глупы, чтобы без доказательств бросаться столь серьезными обвинениями? За это можно легко призвать к ответственности. За вами нет семьи, титула, положения и денег. А срок за ложные обвинения дают приличный. Представьте, какой будет скандал, когда дочь герцога окажется в тюрьме.
– Угрожаете мне?
– Разве это угроза? Скорее дружеский совет или предупреждение. Не будьте так агрессивны, айми, я всего лишь желаю помочь.
– Прекратите, – отмахнулась я, краем глаза заметив Лесс.
Она как раз вышла из кареты и замерла, раздумывая, стоит подойти или лучше остаться в сторонке. Я едва заметно качнула головой, надеясь, что она поймет. Алесса кивнула в ответ, но уходить не спешила, решив меня дождаться.
– Думаю, дальнейшее общение не имеет смысла. Не ищите больше со мной встреч, барон.
Я обошла его, собираясь подойти к подруге, но не смогла. Мужчина оказался на редкость проворным, а еще смелым. Дернувшись, он больно схватил меня за руку.