Замок Нейшванштейн (сборник) - стр. 21
– Помни, что она не должна попасть в грот Венеры ни при каких обстоятельствах, потому что именно там она встретится с…
Капитан не договорил. В каминный зал стремительно вошла Стефания Блюм. Поверх черного, расшитого звездами платья она накинула палантин из белоснежной норки, который сделал ее строгое лицо более нежным.
– Ваше Величество, я пришла обсудить ваши условия, – сказала она и улыбнулась. – Приятно видеть вас без грима, друг мой. Надеюсь, это было последнее превращение в сегодняшнем спектакле?
– Мне не хочется огорчать тебя, любовь моя, – поцеловав руку Стефании, проговорил капитан, – но боюсь, что мне еще несколько раз придется изображать старика.
Стефания нахмурилась.
– Не сердись, любовь моя, тебе это не идет, – проговорил капитан. – Все эти превращения нужны нам, чтобы получить сценарий.
– Не проще ли было выплатить этой девочке гонорар и… – хмыкнула Стефания.
– Любовь моя, ты забываешь, что я – Питер Палмер! – воскликнул капитан. – Я – человек, привыкший все усложнять. Мое жизненное кредо – ничего и никогда не делать просто. Но одновременно я – человек слова. Если я даю обещания, я непременно выполняю их. Однажды я пообещал малышке Николь, что она побывает в замке Нейшванштейн, и вот – она здесь.
– Но она думает, что приглашение ей прислал старик, – сказала Стефания.
– А ее и в самом деле пригласил в замок старик, – рассмеялся Питер. – Хочешь в этом убедиться?
– Нет, – отмахнулась Стефания. – Я не люблю твои фокусы. И если бы не эта Николь Эрхарт, я бы уже час назад исчезла из твоей жизни.
– Я рад, что этого не произошло, – проговорил Питер, прижимая Стефанию к себе. – Ты дала слово, что прекратишь от меня прятаться, что выберешь место, где бы мы могли уединиться и…
– Я уже выбрала такое место, – высвободившись из объятий Питера, сказал Стефания. – Это остров Авалон!
– Глупо, очень глупо, – покачал головой Питер.
– Почему? – вскинула брови Стефания.
– Потому что остров Авалон – плод человеческой фантазии, – ответил Питер. – Туда, по поверью кельтов, отправляются души умерших героев. Туда, как полагают, феи увезли умирающего короля Артура, пообещав ему исцеление в обмен на обещание остаться на Авалоне навечно. Кельты верят, что так оно и сеть, что легендарный король Артур живет на острове, которого нет ни на одной карте…
– Так значит, ты, Питер Палмер, собираешься разделаться с этой девочкой? – воскликнула Стефания.
– Вовсе нет, любовь моя, – улыбнулся Питер. – Я просто назвал тебе первый, пришедший в голову адрес, вот и все.
– Я тебе не верю, – прищурилась Стефания. – Я слишком хорошо знаю тебя, Питер Палмер.
– Боюсь, любовь моя, что ты заблуждаешься, – усмехнулся Питер. – Ты не знаешь капитана Генриха Молта, в которого была безумно влюблена фрау Анна, мать Николь Эрхарт. А этот капитан, владелец белоснежной яхты, пришвартованной у берегов острова Мальта, стоит сейчас перед тобой, и…
– Погоди, – нахмурилась Стефания. – Почему ты не сказал мне, что знаком с родителями Николь?
– Да я тебе еще много чего не говорил, любовь моя, поэтому у нас не будет времени для скуки, – сказал капитан, пытаясь обнять Стефанию, но она увернулась от него и, погрозив пальчиком, проговорила:
– Кажется, я раскусила вас, господин капитан, вы собираетесь шантажировать бедных Эрхартов, требуя у них выкуп за свою дочь.