Замёрзшее счастье, или Подаренная дракону - стр. 10
– Откуда ты?
– Ты говоришь по нашему!!! – я от неожиданности это провизжала.
– Говорит на наирском, – женщина обернулась к мужику, который меня приволок. Чего это ещё? Когда это русский стал наирским каким-то? Потом они снова перешли на свой и мне ничего не было понятно. Наконец, женщина снова повернулась ко мне.
– Хорошо, что знаешь наирский. С лордом Бааром сможешь общаться. Тебе повезло, наш князь ищет для лорда Баара подарок – молодую женщину человеческой расы.
– А вы не люди? – пропищала я.
– Сейчас стукну тебя! Э-э! – прорычала женщина. – Мы ругры! Ругры мы! Людишки нам не ровня. А драконы любят с ними развлекаться.
Драконы?! Она сказала – драконы?
Глава 6
Итак, меня затолкали в чан с водой, хвала небесам – тёплой. Вручили грубую мочалку и велели помыться. Вообще-то, я с утра душ принимала – где-то в другой жизни. Меня натёрли какой-то пахучей сладкой гадостью и, спасибо, оставив в моём белье, посадили на стол, где стояло блюдо, которое украшали фруктами и какой-то другой, мне незнакомой едой. Божечки, они что тут, людоеды?
Я заметила, как женщина схватила в охапку, вместе с другой моей одеждой, и мои белые сапоги. Завизжав, я скатилась со стола и вцепилась в сапоги, не давая забрать их.
– Надеть хочешь? – спросила женщина, что-то варившая в большом котле, из которого не особо аппетитно булькало.
– Да, – сказала я.
– Пусть надевает. На её ноги обувки по размеру нет, – дала согласие повариха.
Я натянула на ноги мои сырые сапоги.