Размер шрифта
-
+

Заложник страсти - стр. 6

Что касается младшего принца Марко – он молчал и за всю трапезу не произнес ни слова, отдав должное еде. Я смотрела, как он зажевывает кусок за куском, и все больше убеждалась, что про Капра верно говорят – они и вправду как дикие животные. Но еще говорят, что в любви мужчина таков же, как за столом. В Брабанте есть пословица – кто ест с жаром, тот с жаром любит. А этот ел алчно, и посматривал на меня, быстро облизывая нижнюю губу, и в глазах его вспыхивало нечто… нечто… что невозможно объяснить и невозможно до конца понять. Можно только почувствовать. Это словно ты видишь обнаженный клинок, направленный на тебя, и не знаешь – последует ли удар в следующий миг, или сверкающая сталь спрячется в ножны.

 

[1] Батисто – «мягкий»

[2] Камиза - рубашка

[3] Марко – «посвященный богу войны»

4. 3

От младшего принца так и веяло дерзостью, жадностью, силой, свежестью юности. Трудно противостоять такому напору, но я приехала в столицу для того, чтобы заявить о себе новоявленным правителям, а не чтобы восхищаться молодостью и силой одного из Капра. Чувства надо держать в оковах, чтобы они не поработили тебя. А в такое рабство женщина попадает куда быстрее мужчины.

Солнце все же разорвало тучи, и едва его лучи пролились на Иллирию, туман растаял. Я взяла апельсин, взрезала толстую кожицу ножом и с аппетитом принялась за ароматные сочные дольки, облокотившись о балюстраду балкона и разглядывая красавицу Санчу – самый великолепный город на земле, если верить байкам тех, кто тут живет.

Город не произвел на меня особого впечатления, хотя некоторые здания были очень высоки. Мой Брабант, хранивший за своими стенами мудрость востока и просвещенность запада, был построен гораздо гармоничнее – в нем каждой башне, каждому дому, каждой стене было отведено особое место, а в Санче постройки громоздились друг на друга, как будто жались боками, пытаясь согреться. Если произойдет пожар – весь город выгорит за считанные часы, потому что огонь будет перепрыгивать с крыши на крышу, не особенно напрягаясь.

Король и младший принц сели в кресла, и Марко налил отцу вина, а Батисто подошел ко мне, держа тарелку, на которой красиво лежали груши, яблоки и персики.

- Может, что-то покажется вам соблазнительным, моя госпожа? – спросил он учтиво, но во взгляде учтивости не было и в помине – он рассматривал меня с удовольствием, похотливо, словно оценивая – достаточно ли я хороша, чтобы поразвлечься со мной. – Особенно хороши наши груши. Попробуйте, вам понравится.

В простонародье грушей называли предмет мужской гордости – тот, что пониже живота. Возможно, другая дама на моем месте и не уловила бы намека, но я часто общалась с солдатами гарнизона и знала почти все их скабрезные словечки. Я не сомневалась, что принц Батисто отлично понимает, как могут быть истолкованы его слова. Что ж, если он хочет поразвлечься в словесном поединке, надо доставить ему такое удовольствие.

- Нет, благодарю, - отказалась я, легко отталкивая протянутую тарелку, - предпочитаю груши из собственного сада. А ваши груши мелковаты, и вряд ли сладкие.

Принц не ожидал отказа, и, потоптавшись на месте, не зная, что сказать, предложил снова:

- Тогда возьмите яблоко или персик...

- О! А их я вообще не люблю, - ответила я с улыбкой, - у меня от них изжога.

Страница 6