Закон притяжения - стр. 25
– Дамы и господа, меня нисколько не пугают трудности. Именно поэтому, будучи последним кандидатом на вступление в округ, я заявлю о своих намерениях… на испанском!
Твою же мать!
И понеслось. Публика в восторге. Никакой наглости, как только Анжела перешла на неродной для себя язык. Закончив, она спускается со стула и изображает поклон – ей хоть прямо сейчас на сцену играть что-нибудь из Шекспира.
– Ну все, с меня хватит. – Скайлар бросает салфетку на стол. – Аманда, подбросить тебя домой?
– Да, спасибо, – отвечаю я, слегка переборщив с энтузиазмом.
Мы со Скайларом покидаем зал первыми и спешим к выходу. Закрывая за собой дверь, я чувствую, что кто-то сзади перехватывает ее. Оборачиваюсь и вижу улыбающегося Сида.
– Как твой первый «Стол», Аманда? – интересуется он.
– Незабываемый опыт.
– Хорошо сказано.
– Не думаю, что в ближайшее время захочу вступить в округ.
– Забавно! Ричард, а помнишь мою церемонию? – кричит Сид.
– Когда ты так напился, что упал со стула и сломал запястье? Как тут забудешь, – отзывается Скайлар.
– Речь я все-таки закончил… – гордо добавляет Сид.
– Ага… в машине «Скорой помощи», – неодобрительно перебивает Ричард.
– Серьезно? – изумляюсь я.
– Да. Во время стажировки от Сида были одни проблемы. Много раз собирался его выгнать, но вовремя остановился – он ведь, черт возьми, один из лучших барристеров, которых я встречал.
Не каждый день услышишь такое от Скайлара. Раньше он никого так не хвалил.
– Да ладно, Ричард. Не так уж со мной было и трудно, – иронично замечает Сид.
Скайлар награждает его убийственным взглядом, а Сид только дерзко улыбается в ответ.
– Еще как трудно. Мне ВСЕГДА попадаются проблемные ученики…
– Э-э, как это понимать? – спрашиваю я с притворной обидой.
– Вы оба хороши, – с беспокойством отвечает Скайлар.
Мы с Сидом переглядываемся.
– Ладно, Аманда, пошли. Завтра рано начинаем, – Скайлар показывает на машину.
– До завтра, – прощается Сид. Может, все дело в освещении – вечер, звезды и все такое, – но, боже, он выглядит фантастически. На нем костюм-тройка без галстука. Глаза блестят. Я смотрю ему вслед с дурацкой улыбкой.
– Даже не думай, Аманда. – Скайлар портит весь момент.
– О чем вы?!
– Я видел, как ты на него смотрела.
– Ничего подобного.
– Я тебя предупреждал, – отцовским тоном произносит он.
– Ох, Ричард, ну серьезно. Хватит уже. Я не какая- нибудь там влюбленная девчонка. Я умею контролировать чувства и не намерена вешаться на коллег.
Надо запомнить эти слова и записать в раздел: «Мне не нравится Сид Райдер» – и другое вранье для наставника.
Когда Скайлар находит штраф за парковку, тема естественным образом меняется. Ричард вне себя от гнева. Он ненавидит раскошеливаться, особенно в тех случаях, когда платы не избежать. Трындит об этом всю дорогу до моей квартиры, а на прощание рявкает, чтобы я была в конторе «К СЕМИ!», потому что ранним утром у нас важное слушание.
Я валюсь в кровать уже ближе к полуночи, вымотанная физически и морально. Зато я многое узнала о своих коллегах, скрывающихся за париками и мантиями, о людях, с которыми я буду работать и которых нужно впечатлить, чтобы получить постоянную должность.
Глава 7
Не успеваешь оглянуться, как магазины заполняются хеллоуиновским барахлом, а я один за другим пью тыквенные латте. Около трех часов дня солнце заливает все вокруг прекрасным ярко-мандариновым светом. На набережной появился лоток, где продают картошку в мундире, жареные каштаны и другую еду, сопутствующую холодному сезону. Когда я вечером выхожу с работы, воздух полнится бесподобными ароматами.