Закон подлости
1
Одноименная комедия, сюжет которой вертится вокруг бара, в котором группа барменш устраивает дикие танцы на барной стойке.
2
Британская актриса. Обладательница двух премий «Оскар» – за роль Скарлетт О’Хары в фильме «Унесённые ветром».
3
«До свидания!» по-испански.
4
Glock считается одним из лучших сверхкомпактных пистолетов.
5
Вампир. Один из главных героев серии романов «Сумерки» американской писательницы Стефани Майер.
6
В переводе с английского языка «полицейский».
7
(англ.) pussy – киска. На жаргоне так называют женские половые органы.
8
(англ.) – Леди в чёрном. Нетрудно догадаться, кто это из трех подружек?
9
УМ – Университет Майами.
10
(англ.) «Нехорошая женщина» на пляже)) (Ну ладно, все свои же? В переводе «сука на пляже». Но, думаю, большинство, это и так знает)
11
В переводе с английского «Моя вкусняшка», но здесь игра слов, так как произносится так же, как «Майами».
12
Профайлер – человек, владеющий определёнными психологическими методами, благодаря которым он может предсказать поведение человека в той или иной ситуации.