Размер шрифта
-
+

Заколдованная страна 3: покорение севера - стр. 29

– Ваша Светлость, это ошибка, разве мы не должны платить добром за добро?

– Хватит споров, если отказываешься, тогда сейчас же отдай оружие, что я тебе дала.

– Как прикажете, госпожа.

– Всё, иди. Герой вечно спать не будет, надо сделать всё быстро.


Разговор в соседней комнате временно прекратился, а мне стало очень неприятно на душе. Вот и делай после такого добрые дела. Женщины на словах поблагодарили меня, а на самом деле думают лишь о том, как меня убить, чтобы скрыть свой позор. Одного моего обещания хранить тайну им недостаточно. При этом я думал, что Летиция меня ненавидит до глубины души, но она была единственной, кто пытался за меня заступиться и считал приказ об убийстве неприемлемым.


Я слышал, как девушка сходила в свою комнату и вернулась.


– Вот госпожа, – сказала она, по-видимому, отдавая оставленный мной в купальне кинжал герцогине.

– Фос, иди сейчас, ты знаешь, что должна сделать.

– Да, Ваша Светлость, но что если.... – дрожащим голосом ответила девушка из её свиты.

– Не бойся, я слышала, что герои спят так крепко, что можно у них на голове дрова рубить, всё равно не проснутся. Если он спит, ты сможешь вспороть ему горло без малейшего сопротивления.

– А если он уже не спит?

– Тогда позови его сюда. Скажи, что мы обсуждаем план завтрашнего дня. Я отвлеку его беседой, ты подойдешь сзади и воткнешь нож в бок. Вот сюда, не промахнись. Если ты меня подведешь, мы все пострадаем.

– Госпожа, не гневайтесь, но я не смогу, я не переношу вид крови, – вдруг изменила своё решение другая девица.

– Бесполезная тварь! Пошла вон с моих глаз! Исалина, Лючия, я же всё это делаю и для вас! Отвечайте, кто готов выполнить приказ или вы тоже боитесь вида крови?

– "Да, Ваша Светлость", "Да, госпожа", – неожиданно взбунтовались и две другие баронессы.

– Покиньте мою комнату, никого не хочу видеть! Стой, Летиция, а ты останься, – приказала герцогиня.


После небольшой паузы, во время которой несколько человек покинули комнату главной заговорщицы, разговор продолжился.


– Ты сказала, что слышала, как с главарем бандитов разговаривал твой дядя?

– Да, Ваша Светлость, я его голос ни с кем не спутаю, – подтвердила Летиция.

– Как думаешь, что это означает? Почему он приказал схватить и держать в заложниках собственную племянницу?

– Я много думала об этом и единственное, что пришло мне в голову, что так дядя оказывает давление на моего отца. Он может обвинить в этом похищении противоборствующую фракцию и выдавать свои требования за исходящие от них.

– А ты не так глупа, как хочешь казаться. Осталось лишь уточнить, кем служит твой отец?

– Первым советником Его Величества, госпожа.

– Верно, а это значит, что твой дядя пытается повлиять через брата на решения короля Перикла Третьего. Это измена. Твой дядя изменник, а так как твой отец ему помогает, даже под принуждением, то он тоже является предателем. Вся твоя семья, включая мать и младшего брата будет объявлена изменниками и казнена на главной площади столицы.

– Госпожа, помилуйте!!!

– … но ты можешь этому помешать. Поверь, я обладаю достаточным влиянием на мужа, чтобы убедить его преподнести королю всё так, словно никакой измены нет. Тебя схватили и удерживали ради выкупа. Никто никогда не узнает про то, что твой дядя причастен, но мне нужно, чтобы ты тоже постаралась для меня.

Страница 29