Заколдованная Долли - стр. 21
Я остановилась. Зажмурилась на несколько секунд. А потом решительно поднялась на крыльцо. Да, всё странно. Но пока, не считая нападения Яблоньки на Дина, не опасно.
- Может, тебе показалось? – спросила Борисовна, когда я вечером рассказала ей о случившемся.
Мы разговаривали в ее комнате, а снаружи в плотно закрытую дверь скребся Пупсик и жалобно поскуливал.
- Что именно? Волна света на доме или тень в конюшне? – спросила я сердито.
- Всё сразу, - ответила бывшая начальница, недовольно поглядывая в сторону двери.
- Ага, а леди Бланшар тоже показалось? Причем, ей привиделся точь-в-точь такой же мужчина, как и мне.
- Ладно, может и не показалось, - признала она после паузы. Но что ты предлагаешь, Доронина? Всё свернуть? Нам деньги нужно заработать, чтобы в безумной ситуации разобраться. А достать их негде. Только через гостиницу.
- Помню, - кивнула я сосредоточенно. – Может, нам какого-нибудь борца с нечистью нанять? Если существуют странные силы, значит, и борцы должны.
- Они все шарлатаны, Доронина.
- Ладно, значит, не будет нанимать. А что предлагаешь ты?
- Э-э-э… - Борисовна впервые на моей памяти зависла. – Давай просто подождем и поглядим, как будут развиваться события. Главное, убери из-под моей двери этого озабоченного.
Я тяжко вздохнула. Кажется, пока на территории гостиницы обитает Пупсик, бывшая начальница генерировать путные идеи не способна.
4. Глава 4. Прошлое
Спала я плохо. Сны снились нервные. То Борисовна удирала от Пупсика, бегая вокруг пруда. То господин Уильямс грозился покарать всех, кто посмеет даже взглянут на его молодую жену. То Яблонька яростно била копытом. А под утро в мою спальню вошел молодой белокурый мужчина. Постоял у кровати, глядя на меня – спящую. Неодобрительно покачал головой.
- Она не та, кем все ее считают.
- Не по своей воле, - к нему подошла женщина в два раза старше. Кажется, та самая, что «навещала» меня в первый день в «Заколдованной Долли». – Не беспокой ее, Эдриан. У тебя других дел полно…
Я проснулась и вытерла мокрый от пота лоб. Сны (особенно последний!) выбили из колеи. Он был та-акой реальный. Будто в спальне, правда, кто-то побывал. Даже сейчас, после пробуждения, я будто чувствовала чужое присутствие.
- Перестань себя накручивать, Доронина, - велела тоном Елены Борисовны и поднялась с кровати. Следовало помыться и заняться делами. У нас есть первые гости, а скоро прибудут новые. Нельзя прохлаждаться и поддаваться паническим настроениям.
Первой, кого я встретила, покинув спальню, стала доктор Милс. В смысле супруга любителя садоводства и наша настоящая труженица.
- Процедуры всем назначены, расписание составлено, - отчиталась она. – Уильямсы явились с утра пораньше. Вчера-то носы из спальни не казали. Хотя, боюсь, молодую леди больше интересуют «процедуры» иного рода, нежели те, которые мы предлагаем, - она закатила глаза. – Приехал Эван Мортимер. Массажист. На первом поезде. Вы бы видели, как леди Уильямс поедала его взглядом. Но он не из тех, кто заводит опасные романы, леди Долли. Здесь можно не волноваться. О! А вон и он. Эван, иди, познакомься с хозяйкой!
- Добрый день… - выдохнула я, ибо голова закружилась.
Перед нами предстал мужчина лет двадцати восьми. Русый, подтянутый, с зеленоватыми, чуть раскосыми глазами. С ними даже «озера» Хартли-младшего были не способны сравниться. Доктор Милс говорила, что у этого массажиста волшебные руки? Ох, я бы не отказалась проверить. Во всех смыслах. Если бы находилась в собственном теле, конечно.