Заклятие на любовь - стр. 37
Ди помог мне встать и повел к нашим местам.
— Ну ты артист! — прошептала я. — Не ожидала! Ловко притворился!
Ди пожал плечами, мол, было бы чем восхищаться.
Мэтрисс Нинон раскраснелась, глаза ее сияли.
— Принят! Димитрий, у меня нет слов! Оба приняты! Пеппи вне конкурса за недюжинную смелость.
Хоть какой-то положительный момент моего позора!
Итак, я в группе — полдела сделано. Оставалось надеяться, что Роя не бортанут: он явно пришелся по душе руководительнице, хоть и не сумел связать двух слов. Но такому, как Рой, можно и рта не раскрывать: на него уже просто смотреть — сплошное удовольствие. Должна ведь мэтрисс Нинон это понять?
На сцену вскарабкался невзрачный ведунишка, и я решила, что пора отправляться восвояси. Не успела оторвать свою пятую точку от сиденья, как со всех сторон зашикали. Мешаю я им, видите ли.
— Пеппи, ты куда? — удивленно прошептала Морковь.
Чем дольше длились прослушивания, тем бледнее становилась Клара. Она ерзала, шмыгала носом и бормотала стихотворные строки.
«Как куда? Домой. Отдохнуть, растянуться на кровати, трудный был день!» — собиралась сказать я, но поймала на себе красноречивый взгляд Ди.
«Чего?» — приподняла я бровь.
Он посмотрел на нервничающих чудиков, потом на сцену. Проклятие, не намекает ведь он, что я должна задержаться? Ладно, так и быть. Все равно нужно узнать, оставят ли Роя.
— Да никуда! — буркнула я, усаживаясь на место. — Разминалась.
Морковь справилась вполне неплохо, прочитав наизусть слезливую балладу. Я принялась подталкивать к проходу съежившуюся в кресле Соломинку: быстрее начнет, быстрее закончит, но та переглянулась с Бруно и затрясла головой.
— Я не хочу, — заявила она внезапно. — Мы с Бруно пойдем на танцы.
— Чего? — возмутилась я. — Здрасьте! Я вас с таким трудом записала, и никакой благодарности!
— Вообще-то мы не твои слуги, чтобы ты распоряжалась нашими желаниями! — вдруг взбрыкнула обычно покладистая Мальвина. — И не твоя собственность! И не обязаны тебя слушаться!
Ишь как заговорила! Я растерялась: такой отповеди мне прежде слышать не приходилось. Вот так цаца! Никто мои решения никогда не оспаривал, а значит, они верные. Верно? За поддержкой я оглянулась на Ди, но он встал на сторону Соломинки.
— Так и есть, Маль. Почему раньше молчали? Столько времени потеряли!
Мальвина схватила Бруно за руку и потащила за собой к выходу. Ди и Клара, пунцовая от радости, что ее приняли в театральную студию, — следом. Я осталась сидеть, покусывая губы от злости. Виданное ли дело — так пренебречь моей заботой! Я о них пеклась, выдержала бой за карандаш! А они… Бесчувственные пни! Не понимают своего счастья.
____________________________
(*) Но мы-то с вами, конечно, хорошо знаем имя Великого Барда, в нашем мире его зовут Шекспир )) Сонет в переводе С.Маршака
20. *** 20 ***
Вслед за первым днем, таким длинным и насыщенным, вереницей потянулись следующие дни, все ускоряя ход. Утром не успеешь открыть глаза, моргнешь — и пора готовиться ко сну. Преувеличиваю, конечно, но по ощущениям так.
До обеда занятия. Студенты-чаровники усиленно практиковались в призыве фамильяров, пока без особых успехов, в то время как студенты-ведуны потихоньку учились обуздывать стихии. Пару раз я издалека наблюдала за их занятиями. Частенько они проходили на опушке среди деревьев: упражняться с воздушной стихией легче всего на природе, это позже, когда ведуны полностью овладеют силами ветров, можно перенести занятия в павильон.