Заклятие на любовь - стр. 17
— Что у чаровника на уме, то у фамильяра на языке, — процитировала я всем известную поговорку.
Фамильяр, сотканный из силы мага, часть души его души. Случалось, магические зверушки подводили своих хозяев, выдавая истинные чувства, о которых маг и сам мог не догадываться.
— Что есть, то есть, — с улыбкой согласился магистр. — Да только я человек цивилизованный, а Чима еще воспитывать и воспитывать. Представьтесь, дерзкая студентка, скоро нам с вами вместе работать.
— Это вряд ли, — задрала я подбородок. — Сегодня меня переведут к ведунам! А зовут меня Ал… Тьфу! Пеппилотта Гриллиан. А вас?
— Магистр Рауф.
И преподаватель, не тратя больше слова, взмахом руки начертил свою фамилию на мраморной плите и рядом дописал дисциплину: «Призыв фамильяров».
— Не пригодится! — отрезала я.
Мое заявление о переводе на факультет ведовства магистр Рауф пропустил мимо ушей, только поглядел снисходительно.
— Кстати, как мне найти вашего декана?
— Второй этаж направо до конца коридора, дверь… — Он усмехнулся. — Ты поймешь.
Ой-ой, какие мы загадочные. Но если понадобится — я открою все двери на втором этаже! Я мэтрисс Звонк из-под земли достану!
По каменной лестнице я добралась до второго этажа и словно оказалась в бурной реке, состоящей из студентов, причем пришлось брести против течения, постоянно натыкаясь на плечи и запинаясь о ноги. Направо, в административное крыло, никто не стремился: все торопились в противоположном направлении — на занятия.
— Я пойму, — бормотала я, приглядываясь к дверям. — Пойму… Почему я пойму? А, вот оно что!
Одна из дверей мягко светилась изнутри, а на деревянном полотне извивалась, точно живая, зеленая змейка — фамильяр деканши.
В первый раз, когда я увидела змеюку, выглянувшую из рукава мэтрисс Звонк, я заорала так, что стекла задребезжали. Не терплю всяческих гадов! Скользкие твари! Уже тогда следовало насторожиться: чего хорошего можно ждать от человека, у которого фамильяр — гадюка!
Правда, папа сказал, что это не гадюка, а зеленый полоз, совершенно безвредный, а как фамильяр очень редкий вид, показатель высокого ума и организованности, но я на это ответила только: «Фе!»
Я занесла руку, чтобы постучать, однако к чему эти расшаркивания? Мэтрисс Звонк — мой враг, между нами война. И я, чувствуя себя бойцом и героем, открыла дверь с ноги.
— Здрасьте! — заявила я деканше, спокойненько сидевшей в кресле.
При моем появлении она и не дернулась, и бровью не повела, лишь сложила ладони домиком, облокотившись на столешницу.
— Здравствуй, Алисия. Я ждала тебя. Присаживайся и отдышись.
9. *** 9 ***
От ее сдержанного тона я будто сдулась, покорно опустилась на стул.
Воздух в кабинете деканши, нагретый лучами солнца, пах розмарином. Я жарилась в длинной бордовой юбке, широкий пояс сдавливал талию… То место, где прежде была талия.
Получая форму, я настояла, чтобы пожилая кастелянша-чаровница, подгонявшая одежду, сделала ее на размер меньше, чем нужно. Она покачала головой, глядя, как я с усилием накидываю петли на пуговки.
— Как же ты есть станешь, деточка? Весь живот себе передавила.
— А есть я не планирую! — гордо ответила я.
Впрочем, зачем я так старалась с формой чаровников, если после беседы с мэтрисс Звонк кастелянше придется возиться уже с зеленой юбкой?
Мы молчали. И молчали. И молчали. Мэтрисс Звонк, похоже, ничуть не мучилась угрызениями совести за мою загубленную молодую жизнь, разглядывала меня точно гончар, в пьяном угаре слепивший ночную вазу из глины, грязи и тины. Губы подрагивали в улыбке.