Заклинатель снега - стр. 36
– А, Мейсон, дорогой, – поприветствовала она его. – Рада тебя видеть! Прекрасный денек, не правда ли?
– Прошу прощения за небольшой шум вчера вечером, – услышала я его слова, сказанные очень громко. – Ко мне в гости приходили друзья… Надеюсь, мы вас не сильно побеспокоили.
Небольшой шум? Не сильно побеспокоили? Просто чудо, что не приехала полиция!
– Да что ты, какое беспокойство, – прощебетала старушка, махнув рукой. – Не переживай за меня. Ты же знаешь, что перед сном я вынимаю слуховой аппарат.
Ее ответ меня ошеломил. Теперь все ясно: единственная соседка была почти глухой.
«Удобно же он устроился», – подумала я, косясь на него.
Было ли что-то в этой жизни, что не досталось ему даром?
– А она кто такая? – кивнула на меня миссис Ларк.
– Да в общем никто, – сказал Мейсон, как бы в шутку поворачивая на мне кепку козырьком назад, – девушка из службы доставки.
– Хватит представлять меня черт-те кем! – возмущенно прошептала я, но Мейсон уже загородил меня собой от миссис Ларк и крикнул:
– Передам папе от вас привет!
И миссис Ларк чуть ли не взвизгнула от восторга, прежде чем пожелала ему хорошего воскресенья.
Я сдула прядь с лица, наградив его гневным взглядом, и зашагала к дому.
В прихожей Мейсон схватил меня за плечо. Я вырвалась и встретилась с ним взглядом.
– Ну хватит, – глухо произнес он, – отдай мне фотку.
– А если не отдам?
Мейсон сурово посмотрел на меня.
– Тогда я заберу ее сам.
Я заметила, что вокруг нас никого нет. Наверное, Мириам отправила команду наверх. Однако я выдержала его взгляд, решив не сдаваться. Закаленный на северном ветру характер все-таки помогал, когда приходилось противостоять чужой воле, которой я никогда не подчинялась.
Но и в глазах Мейсона я увидела то же самое – гордость, твердость, смелость, которые пылали во мне прямо в этот момент.
Его руки взлетели вверх. Я сильно толкнула Мейсона в грудь, не сдвинув ни на сантиметр. Он схватил меня за запястье, и кепка упала на пол. Бороться с ним совершенно бесполезно. Мейсон дернул меня на себя, и моя уверенность пошатнулась, когда я снова ощутила прикосновение его мускулистого, скульптурного тела к своему. Меня опять окутал мужской аромат, и на этот раз показалось, что я в нем тону. Я чувствовала силу, вибрирующее тепло его массивной груди под своими пальцами. От напряжения свело живот. Прежде чем я успела его оттолкнуть, он отпустил меня.
Земля уходила из-под ног, мне не хватало воздуха. Я покачнулась и посмотрела на Мейсона. Он глядел не мигая, потом показал фотографию и начал медленно рвать ее на кусочки.
Оторопело глядя на бумажные клочки, я чувствовала, как мое смятение перерастает в жгучую ярость.
– Ты… ты… – сжав кулаки, забормотала я, – садист… самодовольный засранец…
– Что?
Я смотрела на Мейсона, едва сдерживая досаду.
– У меня есть другие, – буркнула я, кивнув на клочки.
Мейсон наклонил голову и вдруг приподнял уголок рта в издевательской ухмылке. «Ну, что еще скажешь, чтобы меня припугнуть?» – подумала я.
Когда он подошел совсем близко, на расстояние одного вздоха от моего, я еще сильнее его возненавидела.
– Лгунья, – произнес он голосом, от которого у меня побежали мурашки по спине.
Что-то непонятное творилось со мной, казалось, из груди выкручивают сердце, как лампочку из патрона.
Я, пытаясь побороть неизвестное чувство, которое мучило мою душу, словно болезнь, грубо оттолкнула Мейсона, заставив отступить.