Размер шрифта
-
+

Захват прошлого. Темные ночи. Книга четвертая - стр. 16

– Здесь вся необходимая сумма. Надо же, я угадал точно.

Пока Ортега считал деньги, он подошёл ко мне и довольно-таки грубо схватил за руку:

– Ну что, думаешь я не заметил, как ты мне строила глазки? Это хорошо, когда рабыне нравится хозяин.

Уж не ошиблась ли я в нем? Совсем недавно он казался другим.

– Мы уходим, – высокомерно сказал он Ортеге и вывел меня из зала, твердой рукой держа за локоть.


Кардан вытащил меня на улицу. От галантности не осталось и следа.

– Садись в карету.

– Послушайте, я вообще ничего о вас не знаю, куда мне ехать?

– Ты не обязана ничего знать.

Он резко открыл карету, которая стояла около здания, схватил меня на руки и закинул внутрь.

– Отвези её, – крикнул Кардан кучеру.

Карета тронулась с места, я выглянул в окно и увидела, что он не остался около здания, а пошёл в противоположную сторону.

– Куда вы меня везёте? – закричала я кучеру.

Он не отвечал.

– Если не ответите, просто выпрыгну из кареты.

– Советую не рыпаться, вас моментально найдут. Не знаю, что вам померещилось, но господин у нас хороший.

Ничего себе, хороший. Хотя я тоже успела обмануться, его лицо показалось мне слишком мягким и даже меланхоличным. Умеют же некоторые набрасывать на себя маску. Если этот кучер так говорит, во всяком случае, моей жизни ничего не угрожает. Вот это перемена по отношению ко мне… Он просто относился ко мне, как к вещи.

Есть лишь один плюс, я избежала худшего. Надо убедить его, что я не просто пленница, может Кардан не понимает, с кем связался.

Кучер остановился, и я выглянула в окно. Дом был в черте города, небольшой и неуютный, окна потухшие и мертвые.

– Выходите, – обратился ко мне кучер.

Я осторожно спустилась, и он открыл калитку, проводив меня внутрь.

– Мне приказано запереть дом, надеюсь, огонь вы сможете зажечь сами. Потом хозяин найдёт кого-нибудь вам в помощь.

– Хозяин, хозяин… Кто он такой?

– Сеньор Кардан тут проездом, он остановился погостить у родственников. Но уже через несколько дней вернётся в Барселону. Там его ждут дела и жена.

Типичная картина.

– И чем он занимается?

– Кораблестроением и торговлей.

Мне это сразу кое-что напомнило. Тот человек, которого видела на корабле… Он также занимался кораблестроением. Не мог ли он разболтать Кардану? Сам не пришёл, а этого направил… Неприятный холодок появился на душе.

– Не знаете ли вы сеньора Гаэтано?

Кучер почти ушел, но обернулся и посмотрел на меня с подозрением:

– Это старший брат вашего хозяина.

Ах, вот оно что, старший брат. Значит, точно узнал обо всём от него.

Кучер убрался восвояси, я кое-как включила свет и опустилась на кушетку в этом холодном неприветливом доме. Сразу было видно, что он не его, а арендован на время. Неуютный, холодный, толстый слой пыли покрывал мебель в некоторых комнатах. При мысли, что он скоро сюда заявится и может потребовать от меня близости стало страшновато. Но нужно идти до конца. Как бы он не воспринял мою улыбку, я всё-таки понравилась. Значит, рано или поздно, Кардан меня выслушает. Он должен выслушать.

Кораблестроение… Я очень мало про это знала и никогда не интересовалась такими вопросами. Просто помнила, что потом Испания будет одной из передовых стран в этом направлении.

Сама не заметила, как задремала. Шестое чувство заставило меня резко вскочить. Ключ в замке поворачивался. Я метнула взгляд за окно. Совсем стемнело.

Страница 16