Захват прошлого. Английская роза. Книга третья - стр. 18
– Я помню… Это произошло тогда, на пожаре…
– Да, я сейчас сама не своя, особенно от того, что не придала никакого значения его первой записке. Просто подумала, что это чья-то шутка.
Пауло не понимал:
– Но почему он вас не дождался? Если был здесь?
– Не всё так просто. Наверное, он не мог остаться здесь, в этом месте. Я подозреваю, что если человек оказывается не там, где он должен, то место его просто изгоняет и отправляет играть правильную роль, – поняла я.
– Как это? И что вам тогда делать? А если он будет преследовать вас, как Валентино? – покачал головой Пауло.
– Конечно же нет, это я сама готова броситься на его поиски в любой момент. Алессандро никогда не будет меня преследовать, просто он меня любит и ждет.
– А вы?
В голосе Пауло звучала последняя надежда, я понимала, что он хочет услышать. Наверное, он так надеялся, что мне теперь никто не нужен, и он может постоянно быть рядом и завоевать моё доверие. Но для меня Пауло всего лишь друг, и это наиболее ценно сейчас.
– Я должна его разыскать.
– Но где? У вас слишком много дел во Флоренции!
– В Англии, я могу встретить его в другой стране, но не знаю, где и когда.
Этим ответом я ещё больше озадачила Пауло.
Пока мы ехали назад, я размышляла, мой спутник меня больше не тревожил, зависнув в грустных мыслях. Алессандро сказал, что слышал обо мне, значит я смогла сделать что-то существенное? Или там было иное упоминание? На данный момент, самым важным и особенным событием было создание машинки. Это может быть толчком к развитию, а расширяя свою торговлю, можно дойти и до Англии. Но это вовсе не означает, что я окажусь там завтра.
Все произойдёт именно тогда, когда нужно, уж я прекрасно знаю свойства времени. Оно подберет нужные обстоятельства и период. Надеюсь, я его обязательно узнаю, иначе быть не может, внешность не может меняться… Пока же я должна сделать всё, чтобы наверстать упущенное.
Те зачатки бизнеса, который я робко пыталась вести, сейчас получит своё нормальное развитие. Теперь меня никто не остановит. Никаких врагов, даже Сержио теперь зависит от меня. Ведь я свидетельница его преступления. Валентино не существует, Лоренцо со своей женой, надеюсь, успокоится. Врагов нет! Наконец-то я могу свободно дышать!
И тут меня осенило. Теперь я – вдова Валентино, и всё его богатство принадлежит мне?
Не думала, что столько людей будет ожидать моего возвращения.
– Мы подъедем к дому Валентино, так правильнее, – заметила я, хотя и сомневалась, как там меня встретят после гибели хозяина.
Однако происходящее заставило удивиться.
Служанки, которые раньше казались мне понурыми и запуганными, сейчас высыпали на улицу и смотрели на меня во все глаза. И я с удивлением заметила на их лицах надежду. Наверное, Валентино всех так достал, что любое изменение в размеренной жизни они считают счастливым предзнаменованием.
Только его старик-лекарь был таким же, себе на уме. Он сдержанно поклонился и ушел в тень, как паук. Надо будет с ним еще пообщаться и отправить подальше. Никакого желания видеть рядом прихвостня Валентино не было.
– Вас ждет Лоренцо, – быстро сообщил мне управляющий.
– Прямо так, сразу? Я только приехала и устала.
– Но разве можно заставлять его ждать? – изумился он.
Я нахмурилась, даже скромная попытка надавить на меня вызывала отторжение: