Загадочный незнакомец - стр. 16
– Да, наверное, – пробормотал в ответ Джек и сделал глоток. Было очевидно, что из Люси выйдет замечательная хозяйка.
– Дэниел… – В голосе матери послышались умиротворяющие нотки. Она шагнула к нему и проговорила: – Я уверена, у тебя возникло множество вопросов.
Дэниел утвердительно кивнул.
– Да, вне всякого сомнения. И самый первый из них… – Дэниел повернулся к отцу Джека. – Почему вы бросили жену и ребенка?
Мать поморщилась, Люси закашлялась, а дед налил себе бренди.
– Боюсь, старина, вы поспешили с выводом, – ответил полковник, с усмешкой глядя на Дэниела.
– Это не то, что вы думаете, – поспешно добавил Джек. – Вы все неправильно поняли, дядя Дэниел.
– А мне кажется, я все правильно понял. – В голосе Дэниела звучало праведное негодование. – Отвечайте же на вопрос, Чаннинг!
– Боюсь, что не смогу. – Полковник небрежно пожал плечами. – Ответа на ваш вопрос я не знаю.
– Эй, бросьте! Почему вы…
– Он не знал, – внезапно выпалила мать. – Бэзил понятия не имел о том, что стал отцом. Он также не знал, что наш брак не аннулирован.
– Не знал?.. – в замешательстве переспросил Дэниел и тут же пробормотал: – Впрочем, и я тоже многого не знал. Не знал, например, что он жив…
– Как видите – пока жив. – Полковник поднял свой бокал, как бы приглашая всех присоединиться.
– Я не понимаю… – Дэниел помассировал виски. – Вообще ничего не понимаю. – Он посмотрел на Элизабет. – Значит, ты – не вдова?
– В строгом смысле слова – нет, – ответила мать Джека. – Но я ощущаю себя…
– И все эти годы ты была замужем? – продолжал Дэниел с горечью в голосе. – А как же вся эта болтовня насчет того, что нужно дождаться, когда Джексон женится, и только потом мы с тобой…
– Довольно, Дэниел, – перебила мать. – Довольно об этом. Я все тебе объясню позже, а в данный момент нам нужно разобраться с более важными вещами.
– Более важными?.. – В голосе Дэниела прозвучало недоверие. – Что может быть важнее, чем покойный муж, внезапно восставший из могилы?
– Не совсем восставший, – заметил полковник. – Поскольку я никогда в могиле не лежал.
– Бэзил хочет увезти Джексона в Англию, чтобы познакомить со своей семьей, – сказала мать.
– С семьей самого Джексона, – поправил полковник.
Проигнорировав это замечание, мать сообщила:
– Брат Бэзила – граф, и когда-нибудь Джексон унаследует титул.
Дэниел промолчал, и мать, тяжко вздохнув, продолжала:
– Но если он уедет… Он ведь может никогда не вернуться. Дэниел, разве ты не понимаешь, что мы можем навсегда его потерять?!
Дэниел несколько секунд молчал, затем повернулся к Джексону и спросил:
– Что ты собираешься делать, Джек?
Молодой человек в изумлении уставился на Дэниела – тот не называл его Джеком уже дет двадцать пять. И ему вдруг пришло в голову, что мать обошлась с этим человеком так же отвратительно, как и с ним, а также с его отцом.
– Я еще не решил, – ответил он, покачав головой.
Дядя Дэниел ненадолго задумался, потом сказал:
– Если хочешь узнать мое мнение, то я полагаю, тебе следует поехать.
– Дэниел!.. – в ужасе воскликнула мать.
– Ведь ты всегда мечтал путешествовать, верно? – с улыбкой продолжал дядя Дэниел. – И ты всегда мечтал об отце. Так что вот он, твой шанс, парень.
– Джексон, я думаю, с твоей стороны было бы ошибкой не поехать. – Люси посмотрела ему прямо в глаза. – Ты всегда делал только то, что от тебя требовали, а сейчас… В общем, я думаю, что это будет замечательное приключение, и ты должен воспользоваться такой возможностью. Что же касается опасностей… Ты человек весьма здравомыслящий, не склонный к авантюрам…