Загадки Моригата - стр. 54
– Это по просьбе нашей гостьи. Я скоро вернусь.
Не дожидаясь возражений, маг быстро вышел. Госпожа Клонье только руку успела поднять в попытке его остановить. Потом устало махнула ею.
– Ну и пусть его. А мы с тобой чайку попьем.
Госпожа Клонье уверенно взяла девочку под руку и повела наверх.
– Клот! Подай чайный набор в гостиную.
В прошлое посещение Наташа была только в примерочной и в приемной на первом этаже. Зато сейчас она могла оценить гостиную во всем ее великолепии – затянутые зеленой драпировкой стены, в тон им резные мягкие кресла и несколько небольших столиков. И цветы… море цветов. И все подобраны по цветовой гамме, все идеально сочетается.
Госпожа Клонье некоторое время наслаждалась реакцией девочки, потом царственно подвела к столику, села напротив. И тут же подали чай – слуги в доме работали на удивление быстро и с какой-то радостью. Вообще, Наташа еще в первый раз почувствовала невероятно притягательную ауру этого дома. Возможно, поэтому, когда ей стало трудно, когда возникла проблема, то захотелось приехать именно сюда.
Стесняясь, девочка достала тетрадь и выложила на стол. Госпожа Клонье заинтересованно глянула на нее, чуть отпила чая, а потом взяла тетрадь, достала откуда-то пенсне. Вчиталась.
– Крайне интересно. «Двенадцатого апреля смерть собаки. Лориэль очень любил Риалону, а сыновей не очень». – Госпожа Клонье сняла пенсне и удивленно посмотрела на девочку.
– Ой! – Наташа подскочила и поспешно пролистала несколько страниц. – Это заметки по тому делу, которым я сейчас занимаюсь.
– Смерть собаки позволяет найти драгоценности? Забавно.
– Я вот это хотела показать. Я тут сделала несколько набросков, как вы просили. Посмотрите, пожалуйста.
– О! Так быстро? – Клонье с интересом глянула на девочку, потом снова нацепила пенсне и углубилась в просмотр.
Наташа нетерпеливо заерзала.
– Ну как? Помогут они вам немного? – наконец не выдержала она.
– Помогут? Да они прелесть! Девочка, у тебя талант.
– Да нет, – Наташа покраснела. – Я же не придумывала ничего. Зарисовала то, что видела на улице или в журналах.
– Не надо лишней скромности, зарисовать тоже надо уметь. И запомнить. Некоторые наряды тут очень уж откровенны, их не примут, но можно одни объединить с другими. А что за журналы, из которых ты рисовала эти платья?
– Обычные журналы мод. В них печатают новые образцы платьев, свитеров… ну, разное еще.
– И это все публикуют в журналах?
– Ну да. Если кутюрье придумывает новый сезон одежды, он, естественно, хочет показать это всем. Картинки увидят многие и захотят купить его модели.
Клонье отложила пенсне и задумалась.
– А знаешь, в этом что-то есть. Можно наделать картинок, не таких набросков, как у тебя, а раскрашенных, на больших листах.
– Ни в коем случае! – Наташа замотала головой. – Лучше сделать рисунки небольшого размера и сшить их. Тогда каждый клиент сможет, спокойно сидя за столиком и наслаждаясь кофе или там чаем, полистать такой каталог и выбрать, что ему подходит.
– Отличная идея! – Клонье одобрительно взглянула на девочку. – Это у вас так делают?
– Ага.
Когда появился Гонс, он застал тетю и Наташу, придвинувших друг к другу кресла и склонившихся над разбросанными по столу листами бумаги. Они о чем-то оживленно спорили. Чайник и чашки стояли на полу, служанка топталась неподалеку, опасаясь подходить ближе, и с каким-то священным ужасом взирала на хозяйку.