Задание будет сложным - стр. 3
– Иди ты… Пойдём лучше поедим и вещи занесём. Ты-то прохлаждался, пока мы работу делали.
В этот момент по соседней улице пролетело несколько легковых автомобилей и что-то наподобие скорой, все в серый окрас.
– “Ага, к кому мчитесь, того уже нет, в живых уж точно”.
– И давай побыстрей, – добавил вслух Олег.
***
Добравшись до местного паба, Олег напомнил ещё раз:
– И запомни: ни слова по-русски, – пригрозил он пальцем Степану. Хоть он и знал много языков, всё-таки был ещё молодой, неопытный. Да и его добрые глаза всегда сдают в любой азартной игре.
Паб не был каким-то исключением из правил. Огромная вывеска «Pub» покачивалась на ветру. Внутри он представлял собой тускло освещённую комнату с барной стойкой на другом конце.
Они спустились по теперь уже добротной деревянной лестнице и, проходя мимо столов, заметили знакомое лицо.
– Ан…. Anya? Was machst du hier? [Что ты здесь делаешь?], – нагибаясь, сказал Олег. Она жестом руки показала что-то наподобие «Присаживайтесь». Оба молодых человека уселись напротив и, всё так же посматривая вопросительно на Аню, начали разглядывать меню. Она нагнулась над столом. И тихо прошептала:
– Я вас ждала, знаю, что вы сюда всегда ходите.
Кроме томного вздоха Олега, ничего ей не удалось успеть услышать. Молодой темноволосый официант с короткой стрижкой подошёл к ним с мутным лицом, как будто что-то не так здесь.
– Bereit zu bestellen? [Готовы заказывать?]
– Ja, eam Gemüsesalat und drei Koteletts [Да, нам салат из овощей и три отбивных], – опередила всех дама.
Лицо официанта перекосилось. Для этих мест было ужасом, что женщина вообще здесь появилась, но и имела право говорить. Обычаи у них и правда средневековые… Взгляд официанта стал вопросительным и упал на Олега. Однако тот взор, от которого идёт холодок по спине, кинутый 35-летним капитаном советской разведки, выдержать было невозможно.
– Hier [Неси], – добавил сухо он.
Официант решил поспешно удалиться с глаз долой.
– Что ты творишь? Живёшь здесь больше нашего, а обычаев не знаешь? – разрезал голос Олега тишину над столом.
– Знаю, – приподнимая уголки губ в смущённой улыбке, ответила Аня.
Олег отвёл взгляд и с какой-то иронией в душе задумался:
– “Вот она, конечно…”
Степан начал ёрзать на месте, чувствуя что-то неладное. К несчастью, лавочка Олега была общей…
– Стёпа, что ты…
– Господа, Миледи, позвольте к вам присоединиться? – вырвался из темноты тяжелый голос, словно он был не наяву, а в головах, сидящих за столом. Аня резко отодвинулась вбок, приглашая таинственного гостя. Он вышел из полутьмы, и в бликах свечей предстал весьма интеллигентный с виду человек лет тридцати. Он сел за стол, подминая чёрный плащ посередине. Его глаза блеснули из-под шляпы. Вдруг всё вокруг будто бы застыло. Ни одна блоха не шевелилась, и часы перестали тикать. Затишье перед бурей какое-то.
В этот момент правая рука незнакомца полезла во внутренний карман. Все вокруг напряглись. Пламя свечки вдруг стало колыхаться из стороны в сторону. Кажется, кто-то с подносом в руках забыл прикрыть дверь на кухню, когда сматывался, округлив глаза от увиденного в зале.
Рука незнакомца что-то схватила в кармане.
– Барон Фрегих выразил вам своё почтение…
Глава 2. Опасность из тьмы
– …Барон Фрегих выразил вам своё почтение…
Незнакомец начал спешно доставать что-то из кармана. Олег закричал, предчувствуя беду: