Размер шрифта
-
+

Зачет по приворотам - стр. 24

Воробей в ладонях Амалии встрепенулся и, испуганно чирикая, улетел прочь.

— Надо сделать кормушку и насыпать туда просо, — обращаясь неизвестно к кому, пробормотала ведьма и закрыла окно. — Пичужка заслужила.

— Итак, к пятому курсу вы должны уметь обращать свой дар в слово, — повысила голос Амалия и обернулась к классу. — Но начнем мы с азов, поглядим, что досталось каждой из вас. Назовем урок знакомством. Вам практически ничего не придется делать, только помогать мне.

Преподавательница по очереди подзывала девушек к доске, просила встать ровно и не двигаться. По ее команде ученицы закрывали глаза и сжимали пальцами хрустальный шар. Откуда он появился, Даниэль так и не поняла. Она могла поручиться, еще минуту назад преподавательский стол был девственно чист. Облегающий крой платья Амалии не предусматривал карманов, впрочем, шар бы все равно в них не поместился. Он напоминал инструмент заработка ярморочных гадалок, только не предсказывал будущее, а менял окраску. Чем интенсивнее цвет, тем сильнее дар.

Даниэль оказалась в конце списка, ждать пришлось долго. Но вот и ее подозвала Амалия. За это время совместными усилиями успели выявить пару обладательниц среднего дара и одну сильного. Остальным предстояло работать и работать, чтобы преуспеть в темной науке. Леди Отой послушно выполнила команду и сжала холодный шар. Думать о даре, значит? Но как можно думать о том, чего нет? Она воспринимала происходящее как фарс и ждала, когда Амалия засмеется и велит покинуть класс. Только минута утекала за минутой, а в аудитории стояла гробовая тишина. Заинтригованная Даниэль приоткрыла один глаз, затем второй и недоуменно уставилась на шар. Он почернел; внутри, в сердцевине, бушевало алое пламя, словно мечтая вырваться на свободу. Изредка шар пронзали яркие всполохи, отдаленно напоминавшие изломы молний.

— Что это, мэм? — Даниэль подняла глаза на Амалию.

— Не знаю, — обескураженно призналась ведьма. — В моей практике такого не встречалось. Дар у тебя, определенно, есть, только внутри будто сидит нечто другое, необузданное, первобытное. Наверное, — преподавательница быстро взяла себя в руки, —шар сломался. Садись! Я запишу среднюю степень развития дара.

Однако леди Отой понимала: она солгала. Амалия что-то увидела, и это нечто ее напугало. Немало найдется таких вещей у ведьмы, способной заставить окаменеть доверчивую птичку.

Желание попасть к ректору стало нестерпимым, когда после занятий Амалия отказалась говорить с ученицей по поводу шара. Она велела не задавать глупых вопросов и царственной походкой удалилась, банально сбежала.

4. Глава 4

Смиренно сложив руки на коленях, Даниэль устроилась в кабинете ректора. Сам Роберт Уоррен ненадолго отошел, чтобы забрать бумаги у секретаря.

Вышедшее из-за облаков солнце отбрасывало косую дорожку на массивный письменный стол с множеством ящиков. На гладкой, без единой трещинки полированной поверхности стояло пресс-папье с дарственной надписью и малахитовый письменный прибор. Даниэль надеялась, его тоже кто-то подарил: не хотелось верить, что еще молодой ректор обладал столь дурным вкусом. С краю примостилась стопка свежих газет. Удивительно, но в Бресдоне их печатали и читали. Заголовки не поражали разнообразием: королевские и местные указы, сообщения о свадьбах и помолвках, отчеты о благотворительных балах, светские сплетни. Особняком лежал «Магический вестник». Ректор читал его, когда секретарь доложила об энергичной студентке, всеми правдами и неправдами рвавшейся в кабинет.

Страница 24