Размер шрифта
-
+

Зачарованный плут - стр. 18

«Бинокль», – догадался Крис. – «Кто-то следит за нами».

Но стоило ему сделать шаг в сторону этой машины, как она начала отъезжать и вскоре совсем скрылась из виду. Он снова повернулся к девушке, она по-прежнему разглядывала надгробие, погрузившись в собственные мысли.

– Я выполнил условия сделки. Мои обязательства по отношению к тебе можно считать исчерпанными, – нетерпеливо вздохнул Крис. – Теперь ты можешь выполнить свою часть договора и отдать мне браслет.

– Этого недостаточно.

Мужчине показалось, что он ослышался, и Джейн говорила не с ним. Она всё еще смотрела на каменную плиту, но голос ее при этом звучал твердо и решительно.

– Что? – опешил он.

Она, наконец, оторвалась от созерцания могилы и устремила упрямый взгляд на своего спутника:

– Я сказала, что мне этого недостаточно.

– Что-то я не понял, миледи. Хотите нарушить условия собственной сделки?– возмутился Крис.

– Твоя работа еще не закончена. Я по-прежнему ничего не знаю о своей матери, кроме того, что она была родом из Нового Орлеана. Этого мало, – настаивала девушка, а потом чуть тише добавила. – Я даже не знаю, как она выглядела.

– И чего ты теперь хочешь от меня? – недовольно поинтересовался Крис.

– Мы едем в Новый Орлеан! – глаза девушки горели решительностью и спорить с ней было бесполезно.

Глава 7

Вылетев утром из Сан-Франциско, к вечеру того же дня Крис и Джейн уже были в Новом Орлеане. Что она знала о нем? Да, практически ничего. Читала как-то, что этот густонаселенный крупный портовый город знаменит своей самобытной креольской архитектурой, в которой перемешаны французские и испанский стили, а также известен своими яркими фестивалями, карнавалами и джазом. Все это было частью истории одного из самых необычных городов штата Луизиана и уникальными особенностями, отличавшими его от остальных.

Когда они ехали к отелю, Джейн не отлипала от окна автомобиля – настолько ей было всё окружающее в диковинку.

– Здесь ты тоже бывал? – восторженно спросила она Криса.

– Конечно.

– Завидую тебе, – вздохнула девушка.

– Мне? С чего бы? – удивился он.

– Ты много путешествуешь, знаешь, в каком городе делают лучший кофе и, наверняка, не только его, много чего видел и можешь найти что угодно без чьей-либо помощи, а вот я ничего такого не умею. Я бы потерялась, едва отойдя от более-менее знакомой местности.

– В этом нет ничего сложного, всё приходит с опытом. Будешь чаще ездить – сможешь больше узнавать для себя нового, – улыбнулся мужчина.

Девушка вдруг замялась, не зная, как выразить свою просьбу:

– А ты знаешь… Ну, может тебе известны места … В общем, я бы хотела посмотреть город сегодня вечером. Ты не мог бы пойти со мной?

– Хм… почему бы и нет, – согласился мужчина, и Джейн очень обрадовалась.

Они заселились в отель с уютными номерами, двойные деревянные решетчатые двери которых выходили на небольшие ажурные кованные балкончики с видом на оживленную улицу. Джейн с удовольствием опустилась на пышную белоснежную кровать, ощутив ее мягкость и сразу в ней утонула. Она так и манила прилечь в ее пышные объятия, но спать девушке совершенно не хотелось. В этот раз после перелета путешественница не чувствовала усталости, так как времени это перемещение заняло меньше, собственно, она вообще не собиралась задерживаться в номере. Джейн хотелось новых впечатлений, осмотреть, как можно больше всего, впитать в себя частичку этого шумного города и увезти обратно с собой в Шотландию на память. Кто знает, сколько она здесь пробудет? Поэтому и торопилась. Девушка вышла на свой маленький балкончик и с улыбкой вдохнула полной грудью этот незнакомый для нее новый мир.

Страница 18