За закатом всегда приходит рассвет - стр. 32
Женщина широким шагом приблизилась к Мие:
– Вы госпожа Мия Снегина? – голос у женщины был очень приятным и не соответствовал деловому образу. Английский язык был на высоте. – Я Пак Сон Чи, руководитель издательского центра.
Мия вежливо поприветствовала директора так, как учила ее утром Ли Хэ Су:
– Добрый день. Меня зовут Мия Снегина. Я рада встрече с вами, – Мия поклонилась, немного опустив взгляд.
– Прошу, проходите, – Пак Сон Чи отошла в сторону, указывая путь девушке. – Это мои незаменимые помощники: главный редактор Чон Кван Сан, – она указала на мужчину слева, – и руководитель нового проекта Хан Мин Ги. Именно с ним вам придется тесно работать. – Они двинулись вперед по длинному коридору, Мия поспешила за ними.
Войдя в просторный кабинет, Мия поразилась его величине и свету, льющемуся из широкого окна. Видимо, в Южной Корее все здания с большими панорамными окнами. Но это создает ощущение легкости дыхания, когда четыре стены не владеют над тобой.
– Присаживайтесь, госпожа Мия, – Пак Сон Чи указала девушке на мягкий диван, стоящий у дальней стены. Напротив него находился длинный, но низкий стол, на котором сейчас стояли угощения и горячий кофе.
– Спасибо, – Мия утонула в огромном диване песочного цвета. Пак Сон Чи села напротив в удобное кресло. Слева от нее стоял огромного размера письменный стол, а рядом возвышались книжные полки. Мужчины разместились по обеим сторонам длинного стола.
– Думаю, – начала Пак Сон Чи, – прежде чем начать говорить о работе, немного познакомимся. Кофе специально для вас, – женщина взяла свою кружку.
– Благодарю вас, – Мия с большим удовольствием сделала глоток крепкого кофе, и в голове немного прояснилось.
– С Господином Шимовым мы работаем давно, – продолжила Пак Сон Чи мягким голосом, – но только сейчас он пошел на такое тесное сотрудничество с нами. Это большая честь – печатать наших авторов в России напрямую.
– Нам бы тоже хотелось продвинуть свои достижения в Корее, если вы позволите, – Мия немного расслабилась, но старалась не терять бдительность.
– Нам очень понравилась идея с онлайн-продвижением авторов. Изначально мы разрешали публиковать там только авторов с вебтунами, но решили расширить поле деятельности.
– Да, поиск свежих идей среди неизвестных авторов – идея отличная, – продолжил мысль один из мужчин. Но Мия пока не понимала, кто. – Идеальный автор, идеальная книга – успех наш! – Мужчина резко засмеялся, но остановился под взглядом Пак Сон Чи.
– Именно поэтому мы создали новый интернет-проект, руководителем которого и стал Хан Мин Ги. Вы чуть позже обсудите с ним детали. – Пак Сон Чи вернула свою кружку на место. – Госпожа Мия, как давно вы работаете с господином Шимовым?
– Почти четыре года, – стеснение Мии исчезло вместе с кофе в ее кружке. Один из мужчин долил ей новую порцию. – Многие новые авторы – моя находка, поэтому я здесь.
– Это очень похвально, я много слышала о вас, – Пак Сон Чи закинула ногу на ногу и облокотилась на спинку кресла. – Я очень хочу, чтобы вы научили моих людей, как правильно найти талантливого автора. К сожалению, мы не всегда находим верных людей и тратим силы на посредственность. А корейская литература стремится к безупречности.
– Я с удовольствием начну работать! – с охотой откликнулась Мия, допивая вторую чашку кофе. – Я бы так же хотела просматривать корейских авторов, чтобы найти того, кто подойдет для русской аудитории.