За три войны до… Реинкарнация Победы – 4 - стр. 60
– ПВО переправ жидкое, всего по батарее зениток образца 31-го года да по взводу счетверённых пулемётов на каждую. Было всего две шестистволки, да японцы как с цепи сорвались на них, не успокоились, пока не выбили, не считаясь с потерями. Но, раз вы просите, товарищ капитан, пойду вам навстречу. Прикажу Фекленко, чтоб оставил дивизион в распоряжении Смушкевича. А насчёт диверсантов… В 82-й дивизии сверхкомплект личного состава. Что останется после восполнения потерь ночных боёв, отправлю в ваше распоряжение в Тамцак-Булак.
– Спасибо, товарищ комкор, жизнь прямо на глазах налаживается, – улыбнулся я, видя, что Жуков вновь почувствовал себя командармом, пока мы обсуждали практические вопросы, а просьба моя и вовсе вознесла его на пьедестал уверенности в своих силах и своём положении. – Ещё бы инженерно-сапёрные батальоны в Тамцак-Булаке задержать на время, пока капониры для самолётов не построют…
– Сапёры мне здесь нужны! – отрезал комкор, полностью придя в себя и вновь научившись говорить «нет». – Пусть «добровольцы», что вам выделил, роют. Всё равно ни на что больше не годны.
– Ладно, разберёмся… Товарищ комкор, а что насчёт радио? Почему вы его запретили?
– Потому, что от него никакой пользы, кроме вреда! Корпусная радиостанция до Читы не добивает, раз! Между бригадами и ниже, пока зашифруют, пока передадут, пока расшифруют, делегаты связи быстрее добираются, два! Если открытым текстом передавать, то японцы слушают, три! На плацдарме развёрнута проводная сеть, четыре! Достаточно?
– Допустим… Но как же танковым командирам с ротами, взводами, отдельными машинами в бою связь держать? Как лётчикам быть? У них там свои, технические проблемы, но всё же? Как артиллеристам корректировать огонь?
– Наверное, погорячился, – скрепя сердце признал Жуков, чем немало меня удивил. – Пожалуй, исправлю приказ. От батальона и ниже пусть говорят в боевой обстановке, когда это необходимо. В прочих случаях – соблюдают радиомолчание. А лётчикам – волю. Пусть сами со своей связью разбираются. Вы же хотели, товарищ капитан, чтобы я больше инициативы давал? Довольны?
– Не вполне. В таком виде всё хорошо ровно до тех пор, пока не началась маневренная война. Бросите вы, к примеру, подвижные корпуса в обход японцев, как ими руководить, координировать действия? – прищурился я с хитринкой.
– И как же? – вопросом на вопрос ответил Жуков, догадавшись, что ответ у меня уже готов.
– Японцы к войне подготовились хорошо, выучили русский язык. Одного такого говоруна я сам лично три дня назад в плен взял. Но что они будут делать, если передачи открытым текстом будут идти, к примеру, по-армянски? Да с примитивным шифром, вроде танк – баран, батальон – гурт, бригада – отара? У нас же многонациональный союз народов, товарищ комкор! Неужели в армейской группе не найдётся достаточно армян, грузин, осетин? И дублировать сообщения шифровками, для практики. Пока японцы с армянским радио разбираться будут, переводчиков искать, ваши связисты оперативно работать уже научатся.
– Ай да чекист, голова! – расхохотавшись, хлопнул меня Жуков по плечу так, что я даже пошатнулся. – Что ж я сразу то к вашему брату не пошёл с такой бедой? Ведь конттразведка же! Кому как не им знать, как с разведкой врага бороться! Армянское радио! Ха-ха! – через смех у комкора явно выходило всё недавно пережитое нервное напряжение и он всё никак не мог успокоиться. Оставшиеся поодаль в траншее командиры, до того делавшие вид, что всё нормально и мой разговор с командующим их не касается, стали оборачиваться. – Начальника связи ко мне! – чуть отсмеявшись громко крикнул Жуков, но не удержался и вновь стал хихикать.