Размер шрифта
-
+

За гранью грехов - стр. 64

О черт. Неужели я действительно смогу это сделать? Как бы сильно я ненавидела это чудовище, я не смогу взять на себя этот груз…снова. 

— Ого. Неожиданно, — Роберт разводит ладони в стороны, выставляя их между нами. Будто это спасет его, если я решусь нажать на спусковой крючок. — Думаешь, меня можно напугать флакончиком своих новых духов? — делая вид, что совершенно не напуган, Роберт пренебрежительно. 

Замечаю, как по его виску стекает увесистая капля пота и внутренне ликуя, вдыхаю запахи его страха.

— Если бы это были просто духи, Роб, — парирую я. — Это — живая смерть. Одна капля и тебя ждет мучительная гибель от яда. Кстати, следов преступления эта штука не оставляет. Медицинская экспертиза покажет инфаркт, — уверенно заявляю я, чувствуя себя всесильной и непобедимой. 

И с кем? Рядом со своим главным обидчиком, который мог засунуть мне свой член в глотку только потому, что я улыбнулась официанту.

Как же сильно я себя не любила. 

Сколько раз предавала? 

Отбросив тяжелые мысли, повторяю все то, что наказал мне Дэниел. Кинг написал, что этот яд — секрет одной из его новых змей, модернизированный в химической лаборатории. Совершенно новое и опасное оружие, которое никогда не будет легализовано. 

Противоядия у него нет. Спасения от него нет. 

Отравление происходит мгновенно, и лишь люди с очень сильным иммунитетом могут отсрочить исход и дождаться какой-либо помощи.

— А ты стала очень смелой, — скривив губы, чеканит Роберт, смерив меня оценивающим взором. Снова делает шаг назад, заставляя меня ощутить внутренний триумф и превосходство над ситуацией. Очевидно, воспоминания о прошлом укусе дают о себе знать. — Хорошо, давай просто поговорим. Позволю тебе диктовать условия. Но ненадолго, малышка. 

— Мне не о чем с тобой разговаривать, — вспыхиваю я, испытывая острое искушение распылить на него смертельную пыльцу прямо сейчас. 

Роберт небрежно вскидывает брови и осматривает меня с ног до головы. Змеиный прищур век, одержимость и похоть танцуют горячее танго в его черных зрачках…сочетание так себе. Я не чувствую себя в безопасности, как обещал Дэниел, когда на меня смотрят, как на кусок мяса. 

Кинг направляется к небольшому мини-бару. Я хранила в нем косметику и бутылку шампанского. Когда он наливает содержимое бутылки в поблескивающие бокалы, я замечаю, насколько тяжелы его движения. Он напряжен. Возможно, даже напуган. А может просто бесится, что все идет не по плану. Бесится, что его верная псинка научилась тяфкать, кусаться, скалить зубы. И благодаря новому дрессировщику у нее это хорошо получается!

— Так, зачем ты сделала это? — Роберт вручает мне бокал и вновь отходит назад, салютуя шампанским в стиле «Великого Гэтсби». — Подожгла галерею? Уверена, что останешься безнаказанной? Или так сильно захотелось в колонию? — делая вид, что мы ведем спокойную и светскую беседу, расспрашивает Кинг. 

— На этих снимках изображена я, — веду плечом, не забывая держать автомайзер наготове. — На многие снимки я имею исключительные авторские права. А ты выставил меня напоказ всему городу, на что не имел никакого права. Поджогом я выразила свой протест. Вот и все, — гордо вскидываю подбородок. 

— Тебе было плевать на людей внутри, Ри? На охрану, что могла бы погибнуть в галерее? Так кто ты после этого, Эрида? — мне вдруг становится дурно, когда я понимаю, к чему клонит Роберт. — 

Страница 64