За гранью грехов - стр. 29
— Ореховый латтэ или ванильный мокко? — переминаясь с ноги на ногу и игриво виляя бедрами, интересуется Лиа.
— Что ты тут делаешь? — быстро преодолевая расстояние, между нами, дерзко отвечаю я, одномоментно выхватывая из ее пальцев второй вариант капсулы.
— Я твоя соседка по комнате. И я здесь живу.
Спасибо, капитан очевидность. Без вас бы не догадалась.
— И тоже работаю на Кинга, — дополняет Лиана, как только я демонстративно возвожу глаза к потолку.
Девушка, с которой я ранее сталкивалась на пробах, тоже работает на Дэна и будет жить со мной? Совпадение? Не думаю.
— Так ты следила за мной все это время? — небрежным движением включая кофе машину, в лоб задаю вопрос я. Если она не ответит мне правду, я просверлю на ее милом личике аккуратную дырку. Невербальным излучением своей ненависти.
— Нет. Делать мне нечего, — скрестив руки на внушительном размере груди, Ли занимает оборонительную позицию и кидает на меня такой надменный взгляд, на какой способна только рыжеволосая девушка. Весь ее внешний вид говорит о том, что она — саблезубая лисица, которая привыкла спасать свою роскошную шкуру неуловимой хитростью и ловкостью лап. — Просто так вышло. Что здесь такого?
Пробую на вкус кофе, как раз в тот момент, когда наши настороженные взгляды встречаются. В этом мире ничего не бывает «просто». Когда-то я тоже подумала, что мне «просто» по счастливой случайности предложили поработать в Гонконге.
— Так, все понятно. Ты — его верная псина. Я умываю руки, — резко выплескивая остатки горячей безвкусной жидкости в раковину, я порываюсь за своей сумкой.
Я больше ни секунды не намерена в этом театре участвовать. Очевидно, что с самого начала все идет по его больному плану, и куда заведёт — даже Дьявол не знает.
— Что ты сказала? — Лиана цепляется цепкими пальчиками за ткань моего платья-футболки, от чего ее ворот болезненно натягивается на горле и заставляет меня резко затормозить. — Успокойся, Ри. Я не желаю тебе зла.
— Мне плевать, я просто не хочу больше здесь находиться, — озлобленно рычу я, дотягиваясь до столешницы и скидывая с нее чертову кофе машину. Техника с жутким лязганьем и грохотом падает на пол, но легче мне не становится. Будь моя воля, я бы разгромила все, что принадлежит этой семейке.
— А где ты хочешь находиться? — резко огибая меня, Лиа швыряет на опустевший островок новостную газету. Доли секунды хватает на то, чтобы распознать в аристократичном мужском лице на главной страннице своего бывшего мужа.
— Что это? — даже прикасаться к этому дерьму не хочу, но кричащий заголовок достает меня даже на расстоянии. — «Один из самых богатых холостяков Нью-Йорка заявил, что не намерен жениться. Миллиардер Роберт Кинг покупает картинную галерею, особой популярностью у зрителей пользуются полотна с изображением его бывшей жены», — мой голос окончательно садится и надламывается, когда я дохожу до последнего слова. В горле мгновенно застревает иллюзорный зыбучий песок, забивающий трахею и дыхательные пути.
Тотальное удушье заставляет балансировать на грани нервного срыва.
Ладони потеют, все тело сжимается. От оков первородного ужаса, что каждый раз берут меня в плен при мыслях о Роберте, невозможно избавиться.
— Уверена, что это будет лучшим решением? Просто встать и уйти? — не дает мне окончательно впасть в удушливое забвение Лиа.