Размер шрифта
-
+

Ярость дьявола - стр. 26

– Хочешь меня напоить? – улыбнулась Шелби, откинув непослушную прядь волос.

– Вовсе нет. – Мюриел положила пальто на пустой стул, села и устроила руки на столе так, словно просто ради удобства сократила расстояние до вазочки с орехами, стоявшей ближе к Шелби. – Я просто хотела побыть с тобой в таком месте, где ты сможешь забыть заветные буквы, которые имеют для тебя такое значение. И одну фамилию тоже неплохо было бы забыть.

– Ты имеешь в виду «ФБР» и «Кэйси»? Тут парой бокалов не обойдешься.

– Еще не вечер Шелби.

Заказ принесли очень быстро, это заведение всегда славилось своим обслуживанием. Мюриел взяла виски и залпом осушила бокал.

– Кажется, твой день был слишком тяжелым, – Шелби с некоторым удивлением проследила за тем, как Мюриел выпила свой виски.

– Просто не хочу отставать от тебя.

– Н-да, почему-то у меня такое впечатление, что ты не слишком часто это произносишь.

– Вот видишь, с тобой начинают проявляться лучшие мои качества.

В затемненном зале отовсюду доносились приглушенные голоса, сливавшиеся в приятный слуху фон. Мюриел расслабилась и по-настоящему наслаждалась покоем. Ей вовсе не хотелось что-то говорить, и приятно было ощущать, что эта пауза не показалась напряженной, обе женщины получали удовольствие от комфортного молчания. За это время Мюриел успела оглядеться. Далтон, отец Кейн, всегда учил этому: «Девочки, запомните, что, оказавшись в людном помещении, всегда следует внимательно осмотреться. Однажды эта простая привычка поможет отыскать врага прежде, чем его пуля отыщет вас». И всякий раз, когда они все вместе выбирались куда-либо посидеть, дядя терпеливо повторял урок.

Мысленно поблагодарив человека, который многому ее научил, Мюриел принялась за пиво, делая вид, что наблюдает за происходящим на сцене. На самом же деле, она не спускала глаз с двух мужчин, пивших светлое пиво. Эти два типа изо всех сил пытались слиться с посетителями, но их вид красноречиво говорил о том, что они из другой тусовки.

– Так по какому поводу все это сегодня? – спросила Мюриел у Шелби, стараясь сказать это небрежно.

– Мы просто пришли выпить, мисс адвокат, – ответила Шелби с улыбкой, думая, что Мюриел кокетничала с ней.

– То есть, ты хочешь сказать, что ты не при исполнении? И ты совсем не пытаешься любым способом накопать на мою семью побольше грязи?

Шелби, все еще не понимая, о чем речь, взяла Мюриел за руку.

– Я просто подумала, что после сегодняшнего кошмара тебе бы не помешала дружеская поддержка. Я готово предложить тебе плечо или свободные уши. Что тебе сейчас больше нужно?

Мюриел взглянула на многозначительно прикоснувшуюся к ней ладонь и внезапно почувствовала омерзение, а в груди начал нарастать ледяной ком. Нет, все это не было дружеской встречей, и Шелби отнюдь не собиралась утешать несчастного адвоката. Агент ФБР, пустив в ход все свое очарование, лишь пыталась воспользоваться слабостью Мюриел, чтобы продвинуться в расследовании.

– М-м-м, звучит чудесно. Не могла бы ты меня извинить, я на минуточку.

– Да, конечно. Тебе взять еще выпить?

Мюриел покачала головой, встала и взяла пальто. Не успела Шелби спросить, почему она уходит, Мюриел уже была у стойки. Шелби обернулась, чтобы проследить, куда та собралась.

Девушка-бармен перегнулась через стойку и приветственно протянула Мюриел руку, словно была ее старой подругой. Она понимающе кивнула, когда Кэйси что-то сказала ей на ухо. Шелби заметила, как Мюриел показала пальцем сначала на тот столик, где они сидели вместе, а потом на другой, ближе к стойке, в углу. Мюриел расплатилась, оставив щедрые чаевые, а потом покинула бар, отсалютовав сначала Шелби, а потом Лайонелу и Джо.

Страница 26