Размер шрифта
-
+

Ядам и Лилит - стр. 26

Вождь развернул меня лицом к себе.

– Что ты шепчешь, Лил-Ыт?

– Это Космач виноват!

Он в недоумении приподнялся на локте.

– В чём, Лил-Ыт?

Я говорила, захлёбываясь слезами.

– Кы-А первый увидел гиен… у меня за спиной… и ринулся к ним… чтобы спасти меня… Но у него не было… копья…

– Почему он оставил копьё?

Пока я рассказывала, слёзы иссякли, меня захлестнула жгучая ненависть к Космачу.

Когда я подхватила брошенное Кы-А копьё, Космач вырвал его, прорычав: «Охотник здесь я, а не ты!» И – ничего не сделал! Только когда зубы гиены вонзились в горло Кы-А, он метнул оба копья. Космач хотел, чтобы Кы-А погиб! Поэтому не дал мне всадить копьё в пасть гиене и намеренно задержал свой удар.

Когда я закончила, вождь закрыл ладонью глаза, обдумывая мои слова.

– Это очень серьёзное обвинение, – произнёс он после молчания. – Ты готова его повторить на совете Тойби?

* * *

Утром вождь созвал совет.

– Когда человек в опасности, долг того, кто с ним рядом, прийти на помощь. Это – закон нашей Тойби! Лил-Ыт говорит, что Космач нарушил его. Повтори то, что ты рассказала мне, Ли-Ыт.

Услышав мои слова, Космач прыгнул ко мне.

– Девчонка будет меня учить, когда метать копья?!

Вождь полоснул по нему взглядом – острым, как пластинчатый наконечник Кы-А.

– Я верю словам Лил-Ыт.

– Ты веришь всем, кто тебя облизывает? – оскалился Космач.

Тут встал Однорукий.

– Меня никто не облизывает, но я подтверждаю слова Лил-Ыт. Я долго охотился с Космачом и знаю, что удары его копья всегда быстры и точны.

– Почему же пять зим назад ты назвал лучшим охотником не меня? – прорычал Рыжий.

– Потому что лучший охотник становится вождём! Молодой охотник, которого я назвал лучшим, тогда тебе уступал. Вскоре он тебя превзошёл, я это предвидел. Как и то, что, в отличие от тебя, он будет хорошим вождём.

Отвернувшись от Космача, Однорукий обратился к людям:

– Правой руки у меня нет, но оба глаза на месте, и я ими всё видел. Кы-А можно было спасти! Космач этого не сделал.

Стало тихо. Потом раздался голос вождя.

– Мы должны принять решение: по-прежнему считать Космача частью нашей семьи или изгнать из Тойби.

Встала одна из женщин.

– Вчера Космач достался мне в мужья по жребию. Я не хочу быть его женой! Пусть ищет семью, где женщины любят грубость!

За ней поднялась вторая.

– Космач кричал, что надо оставить больную в пещере. Пусть уходит и ищет семью, где бросают больных!

Встал охотник, прозванный Ып-гУ, Быстрые Ноги.

– Всем известно, что на охоте произойти может всякое. Сегодня повезло, завтра – нет. Прежний вождь был самым опытным в Тойби, но однажды ему не повезло. Он лишился руки. Космач говорит, что калеки не нужны? Пусть ищет удачливую семью, где охотники не получают травм.

Я вскочила.

– Пусть ищет себе семью, в которой людей отдают на растерзание гиенам! Ему в ней самое место!

Тут поднялась старуха.

– Космач груб, и я его предупреждала, что, если женщины ещё раз пожалуются на него, он будет исключён из жеребьёвки. Но Лил-Ыт и Однорукий обвиняют его в нарушении закона Тойби. Это обвинение влечёт изгнание из семьи. Я не согласна с сыном! Мы не должны решать, виновен ли Космач, не выслушав его.

Вождь хмуро кивнул и обернулся к Рыжему.

– Космач, тебя обвиняют в том, что ты намеренно задержал удар и позволил гиенам загрызть Кы-А. Согласен ли ты с обвинением?

Страница 26