Размер шрифта
-
+

Я вижу тебя насквозь - стр. 56

Досада и раздражение захлестнули с головой. Возвращаться на аукцион желания не было, зато появился интерес осмотреть дом. Она долго шла по широкому коридору, обставленному антикварной мебелью, время от времени останавливаясь около репродукций известных картин, мастерски выполненных копиистами. Дошла до угла и, завернув за него, остановилась, как вкопанная.

Мужчина и женщина занимались сексом прямо на старинном комоде. Даннил... Это был он... и блондинка. Они ничего не замечали вокруг. Варя отшатнулась, но замерла, поражённая зрелищем. Светлое, нежно-голубое свечение исходило от тела блондинки. Девушка вся горела и искрилась, словно маленькая звезда. Свечение усиливалось, становилось всё ярче и ярче по мере того, как мужчина увеличивал темп. А потом... Потом она запрокинула голову и застонала. Голубая дымка отделилась и потекла тонкими струями, завихряясь, к Даннилу, который сухой губкой впитывал её, окружая себя серой массой, похожей на тяжёлый туман. Энергетический поток ещё какое-то время искрился, пока не стал меркнуть, теряя яркость. Звёздочка исчерпала себя и погасла. Девушка тяжело вздохнула и отклонилась назад, спиной на стену, а Варя дёрнулась и затронула вазу, стоявшую на полу.

Керамика вздрогнула и с грохотом упала, привлекая внимание мужчины. Дан повернул голову и встретился взглядом с Варей, улыбнулся ей нагло, нисколько не стесняясь. Его глаза... Его глаза серого цвета даже в полумраке мерцали, как жидкое серебро.

Варя быстро развернулась и побежала по коридору вон. Быстрее! Подальше от него. Не разбирая дороги, выскочила в холл и налетела на кого-то. Раздался звон бьющегося стекла, всё вдруг закрутилось и завертелось вокруг. Чьи-то сильные руки крепко схватили её, встряхнули, и голос, уже знакомый, раздался в ушах:

— Ты что, ослепла?

Она подняла голову и вперилась в проницательный взгляд синих глаз, очень и очень сердитый.

— Извините, — выдохнула она.

— Куда летишь?

— Там... Там... — Варя пыталась сказать и вдруг поняла, что он не поймёт.

Она смотрела на осколки фужера и красное вино, разлитое на полу, и такие же пятна на дорогой рубашке, испортившие ткань навсегда.

— Что там? — с насмешкой спросил мужчина.

— Ничего. Извините ещё раз, — развернулась Варя и увидела выходящего из аукционного зала хмурого, недовольного Бранда.

Сразу же захотелось сбежать от одного только вида приближающегося мужчины. Она неосознанно напряглась, предчувствуя разборки, как вдруг сильные мужские руки схватили её за предплечья и бесцеремонно отодвинули в сторону, освобождая проход.

— Керт, — Бранд говорил с лёгкой издёвкой. — Ты ведёшь себя, как грубиян.

— Ариэс, не ожидал тебя здесь увидеть.

Брюнет быстро заслонил Варю собой от Астена. Вышло это скорее непреднамеренно, чем могло бы показаться девушке.

— Всё пытаешься нести добро в мир?

— Всё лучше, чем только потреблять, — парировал Керт.

— Душа моя, нам пора.

Варя услышала приглашение Бранда и на миг закрыла глаза.

— Так эта неуклюжа с тобой? — язвительно произнёс синеглазый, обращаясь к Бранду.

— Знаете что! — вдруг вспылила Варя. — Между прочим, я извинилась. Это во-первых. А во-вторых... Если вам так дорога ваша рубашка, то пришлите мне в агентство счёт. Я возмещу вам за неё все расходы.

— Надо же, какая альва, Астен, — засмеялся Керт и скользнул по ней взглядом.

Страница 56