Размер шрифта
-
+

Я вас всех убью. Часть первая

1

Some change (англ.сленг) – немного мелочи

2

Go to work (англ) – Иди работать

3

Кызым (татар.) – дочка

4

Кечкенә малай (татар.) – маленький мальчик

5

«Ночная бабочка» – нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» выражение нередко используемое для описания проституток

6

Кечкенә кыз (татар.) – маленькая девочка

7

Бәләкәй кыз (татар.) – маленькая девочка

8

Авыл (татар.) – село

9

Эргә (татар.) – завалинка

10

Кызым (татар.) – дочь

11

Гөле (татар.) – гулянка

12

Әти (татар.) – отец

13

Улым (татар.) – сынок

14

Кызым – дочка

15

Апа (татар.) – старшая сестра, тётка (уважительное обращение к женщине старшего возраста, чаще в сочет. с собственным именем)

16

Такылдавык (татар.) – потаскушка

17

Дивана (татар.) – юродивый, безумный, сумасбродный; сумасшедший

18

Кызым (татар.) – дочка

Страница notes