Я тебе не достанусь - стр. 26
Но мне и не нужно было ее одобрения – мне нужно было, чтобы она держала язык за зубами.
Она изливала свое возмущение весь первый день нашего пути, а уже на второй день с куда большим интересом обсуждала мелькавшие за окном пейзажи. Ни я, ни она никогда не были на севере Алькании, а здешние провинции сильно отличались от того, к чему мы привыкли.
Не менее любопытен нам был и король Венсан.
– Каков он, ваше сиятельство? – спросила я однажды за обедом в придорожной таверне.
Мне казалось странным, что он не прислал невесте даже своего маленького портрета. И это лишь подтверждало мои опасения, что его величество дурен собой. Впрочем, мы и сами не посчитали нужным отправить в Шеллар портрет Ребекки, и сейчас я искренне радовалась этому.
– Еще несколько дней пути, ваше величество, и вы сможете составить о нём свое мнение, – ответил граф.
Я не могла не отметить его тактичность и преданностью сюзерену, и оставила свои расспросы.
Спустя три дня после выезда из Тьерсена мы пересекли границу Алькании, и перед нами раскинулся огромный и суровый Шеллар.
16. 15. Бельфер
С каждым днем нашего пути становилось всё холоднее и холоднее. Дождь, которым проводила нас Алькания, сменился снегом, и пейзажи за окном кареты приобрели бело-серые тона. Люди в городах и деревушках, через которые мы проезжали, были одеты в меховые одежды и смешные мохнатые сапоги.
– Дикари! – пренебрежительно фыркнула мадемуазель Пикард.
Но в этом я с ней не согласилась. Лица шелларцев отнюдь не показались мне враждебными, а за теплыми платками, шапками и шубами можно было разглядеть и милых девушек, и привлекательных мужчин. Теперь эти шубы уже не казались роскошью, и мы с мадемуазель с удовольствием кутались в те, что взяли с собой.
Когда мы на стоянках выходили из кареты, под ногами хрустел снег, и это было так ново и необычно! На дверцах нашего экипажа не было вензелей, и для всех, кого мы встречали на пути, мы были обычными путешественниками, что тоже весьма не нравилось мадемуазель.
– Его величество мог бы встретить нас на границе, – ворчала она. – Или, по крайней мере, обеспечить кортежу своей супруги подобающее королеве сопровождение.
– Быть может, в Шелларе совсем другой этикет, – предположила я.
Она хмыкнула:
– Если он вообще там есть.
Столицей Шеллара был Бельфер – большой город в горах. Граф Валенсо сообщил нам, когда тот показался на горизонте. Я вышла из кареты и посмотрела в ту сторону, куда указывал его сиятельство. Город был опоясан высокими крепостными стенами, а шпили замковых башен, казалось, касались облаков.
Я не удержалась и воскликнула:
– Как красиво!
За что удостоилась благодарного взгляда графа и язвительного хмыканья мадемуазель.
Королевский дворец в Бельфере внешне ничуть не уступал тому, что я видела в Тьерсене, и если внутри него было тепло и уютно, то, по крайней мере, с некоторыми своими страхами я смогла бы расстаться.
Когда наша карета остановилась перед высоким крыльцом, я ожидала, что увижу на нём его величество – он не выехал нам навстречу ко границе, но должен был встретить свою супругу хотя бы здесь.
Но нет – крыльцо было пусто, и только лакей в ливрее, распахнув дверцу кареты, склонился перед нами. Валенсо протянул мне руку и помог подняться по покрытым льдом ступеням. Мне ужасно хотелось спросить про короля, но я боялась, что мой голос дрогнет, выдав мою обиду, и воздержалась от этого.