Я ошибся в тебе - стр. 16
Едва не забыв сумку с формой и удобными кедами, Шерри вышла из дома. В обычное свое утро, она не отправилась бы на работу за час до начала смены. Она бы задержалась дома, чтобы выпить кофе и плотно позавтракать с интересной книжкой в руках. Но сегодня она спешила вперед, низко опустив голову и неуверенно обходя прохожих. Несколько раз ей приходилось извиняться, потому что погруженная в собственные переживания, ничего не видела перед собой.
К счастью кафе, где она трудилась, располагалась всего в нескольких кварталах от ее дома. Шерри прошла к черному входу, но задержалась здесь, чтобы набраться храбрости. Оставалось только надеяться, что Рейд не заявится сюда с самого раннего утра. Значит, у нее еще есть несколько часов, чтобы сделать видимость, что она продолжает жить так, как всегда привыкла.
Глубоко вздохнув, Шерри потянула на себя тяжелую железную дверь черного входа и вошла в кафе. Она слышала шум с кухни, но не стала заходить туда, чтобы поздороваться. Сейчас она была совсем не в том настроении и никак не могла избавиться от нервозности.
Надеясь, что никого не встретит, Шерри быстро прошла в раздевалку. У своего ящика она застыла, глядя на него так, будто открывать его было так же опасно, как встретить с самой ядовитой змеей на этой земле. Она боялась, что увидит там то, о чем вчера говорил Рейд. Мог ли он выполнить свою угрозу?
Шерри вздернула голову, а потом шагнула ближе. Ей пришлось хорошо постараться, чтобы вытащить ключ из сумки и вставить его в замочную скважину. Как только раздался характерный щелчок, она открыла дверцу, тут же испуганно зажмурившись. Понимая, как глупо это выглядит, Шерри застонала.
Кроме ее личных вещей в ящике больше ничего не было. Дрожа от волнения, Шерри перевернула запасную форму, передник, блокнот, сумочку с другими личными принадлежностями и лекарствами, которые могли бы ей пригодиться. Ничего не нашлось. Ни одной купюры. Абсолютно ничего.
От облегчения подкосились ноги, и Шерри пришлось усадить себя на стул. Итак, значит пока с ее работой все в порядке. Что будет дальше, она не знала, но хотя бы это испытание она преодолела.
Улыбаясь, Шерри переоделась в форму, завязала передник и спрятала в карман блокнот с ручкой. Теперь она чувствовала себя пусть и не в полной готовности, но в решимости продержаться с доброжелательностью и силой. Закрыв ящик, она направилась в зал.
Мистер Бак уже сидел за своим столиком. В отличие от нее, он не отступал от своих правил и, следуя ежедневному ритуалу, ждал, пока официантка подаст ему утренний кофе. Сегодня это роль выпала именно ей. Махнув рукой своему начальнику, Шерри прошла за барную стойку и принялась за приготовление чашки эспрессо. Крепко, как любил мистер Бак.
Занимаясь кофе, она слышала работающий телевизор, но не заостряла внимания на сюжетах. До тех пор, пока не услышала знакомое имя. Побледнев, Шерри отскочила от кофейной машины, боясь обжечься горячим кофе. Она смотрела на экран, жадно впитывая в себя суровый образ Пирса Ортиза. Красивый, мужественный и жесткий. Вот каким он был. Его голос хриплым рыком разносился по студии, пока он отвечал на вопросы молодой журналистки. Шерри могла поклясться, что еще никогда прежде ей не доводилось слышать, чтобы кто-то говорил так жарко и одновременно с этим холодно. Ее взгляд метнулся к журналистке, чтобы тут же отметить, как та краснеет, рассматривая Пирса. Он совершенно точно привлекал ее и не только как бизнесмен.