Размер шрифта
-
+

Я ненавижу тебя, или Замуж за чудовище - стр. 17

Я шла, стараясь выглядеть достойной этого дворца. В конце-концов мне стесняться и бояться было нечего. Если кто и имел право здесь находиться, так это я, а вовсе не мой муж. Но когда лестничный пролёт кончился и мы оказались в парадной зале, блистающей великолепием убранства, я растерялась. Шум голосов, дамы и кавалеры, блеск и роскошь – всё это ослепило меня так, что я встала, растерянно оглядываясь по сторонам. Внезапно стало одиноко. Это не та жизнь, к которой я привыкла. У меня не было среди этих людей знакомых и уж тем более друзей. Благодаря мужу, я оказалась вырвана из своего привычного круга общения и теперь мне придётся заводить новые знакомства, а для меня это всегда было слишком мучительно.

– Пойдём, Клэр, я представлю тебя королю. После этого можешь уединиться где-нибудь в укромном месте, если тебе здесь тяжело, – в голосе Армаля не было обычной для него насмешки. Это меня смутило и я не нашлась с ответом.

Пока я мучительно думала, что муж действительно хотел сказать, он уже вёл меня через всю залу к королю. Увидев его величество, я присела в реверансе, как и положено даме, Армаль же сухо поклонился, как давнему знакомому. Наверное, он имеет право так общаться с его величеством.

– Какая у вас красивая жена, капитан Стэкс, – король улыбнулся мне. Я растерялась. Красивая? Такого комплимента я ещё не получала. Я лихорадочно перелистывала в уме этикет, размышляя, как мне следует ответить, когда мой муж ответил за меня.

– Благодарю вас, Ваше Величество. Клариссия действительно сегодня превзошла саму себя.

Несколько минут они поговорили о погоде, потом Армаль шепнул мне:

– Ты можешь идти, Клэр, мне надо поговорить с королём.

Как будто мне требовалось его разрешение! Но шум и великолепие королевского дворца действительно так оглушили меня, что я плохо соображала, как мне следует поступить. Ну и, наверное, сказалась дорога, полная «приключений». Я отошла от мужа, увидев, что он уже о чём-то увлечённо рассказывает его Величеству Антантусу V, и спряталась за колонной, уверенная, что никого тут особо не заинтересую. Я ошибалась.

– Миссис Стэкс, можно пригласить вас на танец? – Передо мной стоял граф Дель Монро собственной персоной.

Я растерялась. Честно говоря, граф нравился мне. Но я не забывала, что он женат и вовсе не собиралась вставать между ним и его женой. Я ещё не совсем выжила из ума и уподобляться знатным распутницам не собиралась. Но деваться было некуда, поэтому я вздохнула и позволила увлечь себя танцевать. Танцевал он прекрасно. Я пожалела, что не встретила его несколькими годами ранее, когда он ещё не был женат на Жельмире. Но тут же укорила себя за подобные мысли. Всё равно я ничего уже изменить не могу. Что толку жаловаться и расстраиваться.

А граф за то время, пока мы кружились с ним в замысловатых танцевальных фигурах, приложил, видимо, всё своё влияние, чтобы очаровать меня. Если бы не мысль, что он женат (и это настораживало меня), я влюбилась бы по уши. А так я не могла раскусить его и понять, что ему надо. Сказывался слишком малый опыт пребывания в обществе. Я в отличие от моей сестры терпеть не могла балов, вечеров и примитивных разговоров о погоде. А от таких франтов, как мой брат, меня всегда воротило. Я так и ожидала, что вот сейчас они напьются и начнут доказывать всему миру, насколько они значимые персоны.

Страница 17