Я (не) ведьма - стр. 42
Поэтому я поспешила распрощаться с Эриком:
- Доброй ночи, еще раз благодарю.
Он вышел нехотя, и горничная сразу заперла за ним дверь.
Служанки умыли и причесали меня на ночь, и нарядили в тончайшую батистовую рубашку – у меня никогда не было такого удобного белья, и я с величайшим наслаждением вытянулась в постели, на шелковых простынях, пахнущих лавандой.
Хайди и Бет пожелали мне приятных снов и удалились в смежную комнату, а Эдит задержалась, чтобы погасить часть свечей.
- Мне поручили служить вам, пока не приедем в замок Флёр, - сказала она. – А там вы сможете выбрать горничную по своему вкусу миледи.
«Замок Флёр, - подумала я. – Очень красивое и нежное название. Означает «цветок». Или – покров тайны, газовую ткань».
И я сразу представила легкое, воздушное сооружение, с башенками, флюгерами и красными черепичными крышами, а вслух сказала:
- Что вы, Эдит. Я не стану просить никаких других горничных. Если милорд посчитал вас лучшей, я не поставлю под сомнение его выбор.
- Вы можете оставить при себе свою горничную, - подсказала Эдит, с преувеличенным вниманием снимая нагар с последней свечи. – Заберете ее с собой…
- У меня нет горничной, - обрадовала я ее. – Поэтому я рассчитываю и впредь на вас и ваших подруг. Надеюсь, мы поладим.
- Вот как, - Эдит заметно ободрилась и отвернулась, скрывая улыбку, но я увидела отражение в зеркале. – Тогда еще прошу прощения, миледи. Если мне будет позволено говорить, то я скажу, что этот мальчишка, - горничная презрительно мотнула головой в сторону двери, - наговорил глупостей. Не верьте ему.
- Вы о сэре Годвинсоне? – уточнила я мягко.
- О нем, - недовольно буркнула Эдит. – Он тут так рассуждал о фее… Это все ложь. Госпожу Флёр-де-Фарин почитают в наших краях все – и простолюдины, и благородные.
- Ничуть в этом не сомневалась, - сказала я ровно, но горничная разгадала меня.
- И вы не верите, - произнесла она с осуждением. – Я сразу поняла, что у вас здесь не верят в древние предания. А зря. Флёр-де-Фарин никогда не ошибалась, предсказывая будущее. Говорят, если при полной луне прийти к ее источнику и бросить в отражение луны шпильку…
Дальше последовал пространный рассказ вроде того, что я слышала от своих сестер: «В отражении луны фея покажет будущего мужа… Мисси Луп бросила шпильку и увидела второго конюха…Все это – чистая правда…». Я подперла голову рукой, с трудом сдерживая смех, и представляя, как сэр Эдейл и его брат крадутся ночью к ручью Феи, чтобы бросить шпильку в отражение луны и увидеть будущую жену. Но почему – шпильку? Что бросают благородные рыцари? Может, охотничьи ножи? Или головки от стрел?
- Вы не верите! – Эдит резко прервала рассказ о чудесах феи из Норсдейла и уставилась на меня с осуждением. – А зря.
- Оставим это, - предложила я. – Каждый имеет право верить или не верить, и на чужую веру или неверие нет воли даже у королей.
- Вы такая умная, - сказала Эдит, но в ее устах это прозвучало вовсе не комплиментом. – Если что-то понадобится – звоните в колокольчик или просто крикните, миледи. Доброй ночи.
Она ушла вслед за Хайди и Бет, ступая тяжело и крепко, а я приспустила полог и легла на бок, подсунув ладони под щеку. Я глядела на огонек свечи и думала, что хорошо бы раздобыть какую-нибудь записочку от сэра Эдейла, чтобы сравнить почерки братьев.