Я (не) ведьма - стр. 33
- Теперь он и ваш король, леди Кирия, - поправил меня Эрик. – Ему двадцать пять.
- Он очень молод. Для короля.
- Он король с шести лет, - гордо сказал юноша. – Он рано потерял отца, но на троне не было господина достойней.
Но я опять почувствовала: что-то не так.
Когда говорят правду – смотрят в глаза, и не оттягивают ворот камзола, как будто он тебя душит.
- Расскажите о нем? – продолжила я расспросы. - Что любит ваш… наш лорд в свободное время?
- Наш лорд - истинный мужчина. Он любит охоту и хороших лошадей.
«Верно, еще и женщин», - добавила я мысленно. О пристрастиях истинного мужчины мне было ведомо не понаслышке. И я снова взглянула на отца. Он раскатисто хохотал, хлопая сэра Раскела по плечу, а старый рыцарь сдержанно улыбался.
- Он… он галантен, - продолжал Эрик, - он красив, он нравится всем женщинам, можете не сомневаться.
«Сомнительное достоинство», - подумала я, не удержавшись, чтобы не посмотреть на сэра Эдейла. Тот как раз пригубил кубок в очередной раз и повернулся вполоборота, не спуская глаз с меня и Эрика.
- Он образован, - Эрик увлеченно расписывал достоинства моего жениха. – Когда милорд жил в столице, то очень интересовался науками и даже ходил на лекции в университет.
- Какое похвальное рвение, - сказала я, стараясь больше не замечать сэра Эдейла. Пусть себе пьет, сколько пожелает, и смотрит мрачным взглядом. Еще бы напился перед венчанием, чтобы не мог встать на ноги, и пришлось бы подыскать другого жениха по доверенности.
- Милорд прекрасно играет на лютне, и танцует так же легко, как вы, леди, - уголки губ юноши лукаво задергались, и он закончил: - Вздумай его величество танцевать яичный танец – ни одно не пострадало бы.
Я не могла удержаться от смеха и совсем позабыла, что надо следить за фигурами и считать шаги. Забыла, но не сбилась ни разу. Наверное, в этом прежде всего была заслуга Эрика, и я взглянула на него с признательностью. Пусть мачеха кусает локти! Кирия Санлис не ударит в грязь лицом!
Музыка закончилась, и мы с Эриком раскланялись друг с другом. Он взял меня за руку, чтобы проводить к столу, но путь нам преградил сэр Эдейл.
Сердце мое забилось, когда он тяжело посмотрел на Эрика, и тот сразу отпустил мою руку.
- Разрешите и мне танец с невестой, - сказал сэр Эдейл очень любезно. – Что вам угодно, леди Кирия? Сальтореллу или бранль? – когда он наклонился ко мне в полупоклоне, я ощутила запах вина.
Похоже, сэр Эдейл немного увлекся красным фалернским, и оно придало резвости его пяткам, но вряд ли добавило разумности.
- Если позволите, мне было бы угодно вернуться к отцу, - ответила я, потупившись, как и положено скромной девице. – Прошу прощения, сэр, но я устала и хочу выпить немного воды, чтобы охладить сердце.
- А ваше сердце горит? – перебил он меня, взял за руку и почти насильно потащил в середину зала, крикнув музыкантам: - Играйте вольту!
Я перепугалась до дрожи в коленях и вцепилась свободной рукой в его запястье.
- Умоляю, только не вольту! – зашипела я, пытаясь остановить рыцаря, но легче было остановить взбесившегося жеребца.
Эрик отошел к столу, оглядываясь на нас, а отец по-прежнему был увлечен разговором с баллиштейнцами.
Музыканты браво ударили в бубны и по струнам, и сэр Рэндел поставил меня напротив себя, удерживая за руку.