Размер шрифта
-
+

Я не была твоим врагом - стр. 7

— Вы ручку держите, светлость, а то я и натянуть рукав не могу, — недовольно проворчала Мэри, возвращая меня на землю, — вот так-то мне вернее будет.

Спустя полтора часа, мокрая от болезненной испарины, едва поднимая ноги, я, опираясь на плечо, как оказалось, очень крепкой и выносливой девушки, почти благополучно добралась до шатра. С трудом сдержав ухмылку от представшего передо мной вида, я замерла у входа, прежде коротким кивком поприветствовав графа Лавастина.

— Присаживайся, Таллия, — спустя минуту благосклонно распорядился мужчина, указав на невысокий табурет для меня, для себя оставляя массивное кресло, — Мэри, жди госпожу за шатром.

— Как прикажете, господин, — подобострастно пролепетала служанка и, низко согнувшись, попятилась к выходу.

Я же, сделав два шага, с опаской опустилась на колченогий табурет, который тотчас жалобно скрипнул под моим скромным весом, и беглым взглядом осмотрелась. Дядя, или кто он там был Таллии, предпочитал даже в дороге жить в роскоши и комфорте. Коврами было устлано всё: пол в шатре, лавка у входа, и даже сундук укрывала дорожка с яркими узорами. Деревянная ширма с изображёнными на ней необычными птицами напоминала мне японские мотивы. Из-за шаткой стены выглядывал край кровати, на которой лежала шкура с белым и рыжими подпалинами. Возле ширмы стоял небольшой стол, на нём разместили серебряные таз и кувшин для умывания, под ними - фарфоровый горшок с крышкой. Стол, за который меня усадили, изобиловал тарелками, мисками, чашками, на них лежали узнаваемые мной продукты. Увидев такое разнообразие блюд, я только сейчас ощутила, насколько голодна и, наверняка нарушая все правила этикета, потянулась к куску отварного мяса.

— Вина? Ты потеряла много крови, — ласково промолвил граф, медленно, словно хищник перед броском, приближаясь к столу.

— Нет, — отрицательно качнула головой, запихнув в рот небольшой ломтик жёсткого, но невероятно вкусного мяса, присматривалась, что ещё положить к себе на тарелку. Не забывая всё же украдкой, следить за мужчиной — расстояние между нами с каждой секундой сокращалось.

— Ты ранена, полагаю, в шатре на мягком ложе тебе будет гораздо удобнее, — промолвил граф, внезапно вспомнив о моём состоянии. От его вкрадчивого голоса по моей спине тотчас проползли зябкие мурашки, а ладони непроизвольно сжались в кулак, — тебе нужен покой и отдых… я прикажу, и мы остановимся здесь ещё на день.

— Эм… не стоит, мы и так задержались в дороге, — пробормотала, быстро проглотив недожеванный кусок мяса, и попыталась подняться, но на мои плечи опустились мужские ладони, мягко и в то же время с силой возвращая меня на место.

— Таллия, не отказывай мне. Ты уже познала мужчину. Твой муж не посмеет от тебя отказаться, — завораживающе прошептал граф Лавастин, нежно поглаживая мои плечи, — я могу попросить короля тебя помиловать. Родив сына Алану Гэйру, ты вернёшься в графство Девон и станешь его хозяйкой. Моя будущая жена будет послушна моей воле и будет счастлива служить тебе…

От липкого, словно патока, голоса, смрадного дыхания, обдавшего мою щеку, и мерзких, противных поглаживаний меня чуть не вырвало. Только неимоверным усилием воли я заставила себя выдержать эту мерзость, осторожно подтягивая к себе единственное оружие, которое сейчас мне было доступно.

Страница 7