Размер шрифта
-
+

Я беременна от вашего мужа - стр. 13

Она целует меня в мокрую щёку и замирает на секунду, потом всё же молча уходит. Я продолжаю смотреть на стену, однотонную, как моя жизнь, пока не сдаюсь сну. Будит меня весёлый голос младшей:

– Мама!

– Тс, – шикает на Алсу Эльвира Халидовна. – нельзя так кричать в больнице.

Но дети не слушаются бабушку, близнецы шумно забираются ко мне на кровать, а дочки обнимают с двух сторон и целуют. Я снова не сдерживаю слёз, и кажется, что каждое мгновение, которое я провожу с детьми, бесценно.

– Мам, прости свою глупую дочь, – шепчет мне Дарина. – Я больше не буду вести себя, как идиотка! Не болей больше, хорошо?

– Хорошо, – всхлипываю я, и близнецы испуганно притихают. Улыбаюсь мальчишкам: – Со мной всё в порядке. Не переживайте, это несложная операция, скоро меня выпишут.

– Мам, ты зачем вазу разбила? – кивнув, интересуется Заки. – Бабушка сильно ругалась, ей эту вазу подарили!

Смотрю на Эльвиру Халидовну, а та поджимает губы и отворачивается к окну.

– А мой ноут почему сломала? – подхватывает Айан, а потом весло добавляет: – Новый купишь, да?

– Мам, тебе очень больно? – жалостливо смотрит на меня Алсу.

Дарина обнимает и целует в щёку. Я молча смотрю на них, впитывая невероятную любовь своим иссушенным от боли сердцем. Мои дети такие хорошие и добрые! Вытираю слёзы и отвечаю:

– Скоро мне будет гораздо лучше, и я вернусь домой.

– Скорее бы, – ворчит Заки, – а то Сафка совсем не умеет готовить!

– Кто? – растерянно переспрашиваю я, чуя неладное.

– Тётя Сафира, – поясняет Алсу и улыбается. – Она помогает бабушке.

Я удивлённо приподнимаю брови. Неужели та самая Сафира, дочь школьной подруги, которую свекровь постоянно нахваливала?

– Работает няней, – поспешно поправляет Эльвира Халидовна и поспешно собирается: – Всё, нам пора, а то опоздаю на процедуру. Ещё надо завезти вас домой. Быстрее!

Близнецы неохотно слезают с кровати, а дочка хитро шепчет:

– Бабушка переделывает грудь. Хочет больше размер…

– Дарина! – рявкает свекровь и кивает мне, прощаясь.

Когда они уходят, в палате становится пусто и тоскливо.

Глава 9

Через несколько дней меня уже выписывают, и медбрат помогает мне спустить вещи на первый этаж. Медсестра сообщила, что машина уже ждёт, и я высматриваю представительский седан мужа, но у входа лишь желтеет обычное такси. В груди неприятно ёкает – неужели Богдан даже не потрудился меня забрать из больницы? Наверное, у него что-то срочное на работе.

Вздыхаю и благодарю медбрата, который ставит сумку в багажник. Врач запретил мне поднимать тяжести, напрягаться и заниматься спортом до полного выздоровления. Некоторое время придётся приходить на перевязки и принимать таблетки, но всё это ерунда.

Главное – за время, что я провела в больнице, Богдан ни разу не завёл разговора о разводе. Я надеюсь, что муж одумался, едва не потеряв меня, и еду домой с радостью и надеждой на счастливую жизнь. Но замечаю, что таксист поворачивает на другое шоссе.

– Стойте, – волнуюсь, мой дом в другой стороне!

– Пункт назначения указан этот.

Мужчина протягивает мне карточку, и я недоумённо смотрю на незнакомый адрес. Это не дом Эльвиры Халидовны, и не моей подруги Нели. Я холодею, вспоминая, что муж обещал купить мне квартиру. Решительно возвращаю картонку таксисту и прошу:

– Смените маршрут, пожалуйста. Тут какая-то ошибка.

Страница 13