Размер шрифта
-
+

Взлетая высоко - стр. 21

– Чуть позже десяти, – убираю мобильник обратно и кладу руку на щеку Хейли. Я слегка поглаживаю ее кожу большим пальцем. У меня и раньше была потребность касаться Хейли? Или это мой новый бзик? Честно говоря, не знаю.

– У меня есть идея, чем заняться сегодня, – говорю я мгновение спустя.

– Да?..

– Да. Позволь сделать тебе сюрприз.

Она морщит нос в своей милой манере.

– Не люблю сюрпризы.

– Поверь, тебе понравится.

Правда в том, что мы не можем вечно прятаться от мира в комнате, пусть даже в этой идее есть что-то заманчивое. Нам обоим нужно выбираться отсюда, и чужие вопросы и раздраженные взгляды меня не напугают. Ах да, мой глаз. К счастью, он не опух, но синяк все равно заметен. Плевать. С этим мне придется разобраться в ближайшее время. Сегодня все должно быть так, чтобы развлечь Хейли и отвлечь от случившегося. Завтра Шарлотта отведет ее к психотерапевту, а до тех пор я позабочусь о том, чтобы она была в безопасности. Даже если я не смогу ей помочь – этот день, сегодня, – это все, что я могу для нее сделать. В конце концов, это начало выздоровления.

– Ну же, – я вытягиваю руки, чтобы помочь ей подняться. – У нас много дел.

Она закатывает глаза, но уже слабо улыбается. И не обращает внимания на мои руки. Вместо этого она со стоном отодвигает одеяло в сторону и бежит в ванную с такой скоростью, что зомби мог бы гордиться.

Через полчаса Хейли уже приняла душ и оделась – не в одно из своих платьев, а в узкие джинсы, свободно ниспадающий пестрый топ и серьги с перьями. Не забыла она и прихватить шляпу с широкими полями.

Я чувствую, как Хейли колеблется, когда открывается дверь. Не только потому, что она застывает как вкопанная, но и потому, что я отчетливо ощущаю собственную нерешительность. Хотя снаружи все выглядит так же, как и раньше, мы оба знаем, что уже ничего не будет по-прежнему. Ни для кого из нас, но особенно для Хейли. Я беру ее за руку и переплетаю наши пальцы, затем веду вниз по лестнице и быстро протаскиваю через закусочную. Мы желаем Бет доброго утра, но, прежде чем она успевает что-то сказать, мы выбегаем на улицу. Мой «Додж» стоит недалеко отсюда, на стоянке за закусочной, но это не наша первоочередная цель.

– Куда мы идем? – интересуется Хейли, когда я тащу ее по Мейн-стрит.

– В одно из твоих любимых мест.

Когда мы останавливаемся перед книжным магазином, ее глаза от удивления округляются. И вот она – маленькая искра радости, по которой я так скучал в последние несколько дней. Тетя Джазмин и Мэри Энн на семейном бранче, поэтому мне не нужно беспокоиться, что мы пересечемся. По воскресеньям за магазином присматривает Труди. Она была на пенсии еще в мои школьные годы и всегда угощала нас, детей, конфетами.

Колокольчик над дверью возвещает о том, что мы пришли. Труди, как всегда, сидит за прилавком в костюме, состоящем из элегантной белой блузки, светло-зеленого пиджака и подходящей по цвету юбки. Она могла бы работать в отделении банка, а не в книжном магазине! У нее всегда был такой серьезный взгляд и неизменно белые волосы, которые она стягивала в строгий пучок. Она зарылась носом в роман Джейн Остин и подняла голову, только когда мы вошли.

– Доброе утро, Труди.

Ее глаза широко распахиваются при виде меня, а морщины на загорелом лице углубляются.

Страница 21