Размер шрифта
-
+

Взгляд со стороны - стр. 21

– Нет! Эту песенку написали про моего дядю, в честь которого назвали меня. – поправил меня, Мирза. – Моему дяди Мирза, тогда действительно было всего лет пять или шесть. Наверно, мой дядя тогда ещё не ходил учиться в школу?

– Хочу заметить одно интересное сравнение. – осмелившись перед незнакомым до сели человеком, сказал инструктору. – Турки и азербайджанцы не только на одном схожем языке говорят, у них даже имена, как у одного племени или народа.

– То, что работаю в Турции, а ты отдыхаешь рядом со мной, – перешёл Мирза, на "ты". – Совсем не значит, что мы с тобой турки. Сам по национальности азербайджанец. Родился в Баку, в столице Азербайджана. Так что мы с тобой земляки по Советскому Союзу. Можно сказать, что оба при одном советском строе воспитывались.

– Мы земляки не только по Советскому Союзу, но также по Кавказу. – уточнил, выводы Мирза. – Родился в Гудермесе в Чечне. Бывал в Баку так часто, что даже сейчас на память могу сказать место твоего рождения.

– Едва ли ты знаешь место моего рождения. – усомнился Мирза в сказанном мною. – Родился в Мардакянах. Далеко не центр Баку. В наши места туристы и приезжие стали ездить лишь во время перестройки в Советском Союзе.

– Вот как раз Мардакяны известны мне лучше, чем центр Баку. – поправил выводы Мирза. – Бывал часто в Мардакянах, когда ездил в командировку на алюминиевый завод на берегу возле самого моря.

– Мы с тобой обязательно поговорим о нашем землячестве. – прервал Мирза, мою затянувшуюся речь. – Сейчас мне надо работать. Ваши израильские туристы ждут моего прибытия внизу лыжной трассы. Мы поговорим вечером.

   Наши предположения спуститься по склону горы на горных лыжах до самой гостиницы были по-детски наивны. Мало того, что после третьего короткого спуска большинство израильских "горнолыжников" не могли вообще совершать какие-то лыжные спуски.

Кроме того, лыжные трассы прекратились вообще. Дальше были огромные снежные овраги и просто пропасти, в которые даже инструктора и профессиональные горнолыжники никогда не спускаются.

– Дальше мы спустимся к гостинице на туристическом автобусе. – сказал Мирза, показывая нам на домики горнолыжной базы, у которой встречались конец автомобильной трассы с концом лыжной трассы. – Думаю, что на этом наши первые уроки по горнолыжному спорту сегодня закончатся. Завтра нас ждёт новый подъем на более длинные лыжные трассы. В общем-то, большинство из вас сегодня справились с первым уроком. Поэтому не буду никого отчислять из нашей команды. Кто завтра не сможет выйти на лыжную трассу, никто не будет за это в обиде. Вы приехали к нам отдыхать, а не соревноваться по горнолыжному спорту. Здесь все располагает к хорошему отдыху, как горнолыжные трассы, так есть место отдыха в хвойном бору возле гостиниц горнолыжного курорта. Отдыхайте по выбору.

   К стоянке туристического автобуса израильские туристы добирались не спеша. Свои горные лыжи сдали на хранение в горнолыжной базе возле стоянки туристического автобуса.

Затем словно старые клячи, израильские туристы буквально вползли в салон туристического автобуса и попадали на ближние свободные места в салоне туристического автобуса. Мы так сильно устали от спуска на горных лыжах, что на завтра не все думал о горнолыжном спорте.

Страница 21