Размер шрифта
-
+

Выжившие - стр. 6

На самом деле они и раньше не были открыты разумным доводам.

Комок эмоций поднялся к моему горлу, сдавил его и прервал дыхание.

Я вытолкнул его обратно вниз.

– Как ты там? Все в порядке? – крикнул мне Дилан.

Схватившись за ручку на крышке бака, я не чувствовал ни губ, ни носа; пальцы заныли, немея.

– Нормально, но она тут намертво! Не сдвинется с места!

– Подожди наверху, я сейчас заберусь! У меня здесь все чисто. – Дилан начал спускаться со своего бака.

– Я вроде понял, что к чему! – Я достал из-за пояса лопату и попытался подсунуть ее в том месте, где крышка плотно прилегала к баку.

Металл лязгал и скрежетал так, что сводило челюсти. Затем крышка начала поддаваться, и я налег на лопату, используя ее как рычаг.

Темнота.

Балансируя на лестнице и стараясь не думать о высоте и холоде, правой рукой я опустил лопату в резервуар и принялся водить ею в воде. Уровень был таким низким, что мне с трудом удавалось дотянуться лопатой до поверхности, но, судя по тому, что я разглядел, внизу не было ни мертвых птиц, ни мусора.

До меня вдруг дошло, что скоро у нас закончится вода.

Тупой трепет паники, жившей в моей груди на протяжении последних двух месяцев, усилился, вызывая тошнотворное головокружение. Так происходило каждый раз, стоило мне отвлечься на что-то, кроме непосредственной задачи. В качестве единственного способа оставаться в здравом уме, я замкнулся на настоящем, отказываясь признавать прошлое или будущее реальными.

– Здесь тоже все чисто! – крикнул я, но мой голос отнесло ветром.

Услышав резкое, задыхающееся «Блин!», я бросил взгляд поверх крышки как раз вовремя, чтобы увидеть, как Натан, поскользнувшись, падает с верхней ступеньки лестницы.

Инстинкт взял свое, и я дернулся, будто пытаясь поймать его, и оступился. Падая, я потерял из виду Натана, правой рукой зацепился за перекладину, перенеся весь вес на локтевой сустав, и с грохотом ударился о стенку бака.

Боль пронзила грудь и ключицу, будто я вывихнул плечо. Но все обошлось. На кровоточащих пальцах я подтянулся обратно. Лопата отлетела в сторону. Натан упал на крышу, но уже поднимался на ноги. Дилан находился рядом с ним, тоже пытаясь встать.

Я спустился вниз так быстро, как только мог, и побежал по крыше.

– Что случилось? Парни, вы в порядке?

– Там что-то есть, без шуток. – Натан смотрел на свои ободранные руки. – Бак почти пустой, но там что-то есть.

Дилан выглядел сильно помятым. Скорее всего, Натан, падая, приземлился прямо на него.

– Выглядит как тело, – сказал бармен.

– Человеческое тело?

– Да, по-моему… Не знаю, животное или нет. Я наклонился, хотел зацепить его и вытащить. – Натан замолчал и поднес руку ко рту. – Оно маленькое, но это не гребаное животное, у него были волосы. Волосы, как у девочки. Вот дерьмо. Откуда здесь вообще ребенок?

– Ребенок, – произнес Дилан. – О господи!

Я окинул взглядом бак. Его высота составляет не менее двадцати футов, а может, и все тридцать.

– У кого ключи от крыши?

– Комплектов несколько, но они есть только у сотрудников.

Дилан нахмурился.

Натан сидел на крыше, растирая предплечья и правую лодыжку.

– Надо отключить бак от подачи воды, вытащить эту штуку и почистить бак внутри, все… боже! все пили эту воду. Вот дерьмо. Блин! Меня сейчас вырвет, не могу поверить, мы все пили эту гребаную воду!

Страница 6