Выше только любовь - стр. 48
Хотя лучше бы она ее не слышала.
В среду утром после того, как стало известно о нападении на Роксбург, английский патруль с гербами Бомонта на доспехах окружили людей, подозреваемых в мятеже, возле Селкирка и Джедбурга.
Сердце Элизабет упало, когда она услышала слова человека, которого приняла за Макруайри.
Донеслось грязное ругательство, коего она еще ни разу от брата не слышала.
– Был ли Арчи среди них?
Второй мужчина заговорил:
– Нельзя сказать с уверенностью, но весьма вероятно. Время совпадает. К тому же след парня оборвался недалеко от того места, где видели патруль.
– Они наверняка отвезли его в Джедбург, – произнес Джейми. – Это один из замков в округе, который нам не удалось захватить.
– Да, – согласился мужчина, которого Элизабет идентифицировала как Макруайри. – Мы тоже пришли к такому заключению. Но есть еще кое-что.
Элизабет постаралась прислушаться, вцепившись в скамью, на которой сидела, с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Ее охватило недоброе предчувствие. Она подозревала, что услышит нечто очень плохое.
Предчувствие ее не обмануло.
Макруайри рассказал, что утром ему удалось пробраться в замок в толпе торговцев и крестьян. Однако он не заметил никаких следов заключенных. Не раздобыв информации, он был вынужден отправиться к своей осведомительнице в замке Карлайл.
Элизабет удивил не факт имеющегося шпиона в рядах англичан, а то, что это была женщина.
– Ей удалось выяснить, что захваченных людей отвезли в замок Бамбург, в Нортумберленде.
– В Нортумберленде? – переспросил Джейми. – Проклятье, зачем увозить их так далеко? Они знают, кто он такой? Знают, что схватили Дугласа?
– Она так не думает. Полагает, что это просто мера предосторожности. Теперь, когда ваши люди в Роксбурге, англичане просто не захотели рисковать, зная, что поблизости Джедбург.
Элизабет почувствовала, как кровь отлила от лица. Ребенком она однажды побывала в замке Бамбург – тогда ее отец служил хранителем замка Берик, – и вот теперь мысль о том, куда увезли ее брата, наполнила сердце Элизабет ужасом и отчаянием. Ей не нужно было слушать, как мужчины внизу обсуждают трудности спасения пленников, поскольку она прекрасно понимала, о чем идет речь. Расположение замка Бамбург на отвесном скалистом утесе превратило его в идеальное место для тюрьмы, подступиться к которой не представлялось возможным.
Но ведь это «призраки». И если кто-то и мог совершить невозможное, то только они.
– Можем попытаться спасти твоего брата, – произнес Макруайри. – Но мы никогда не делали подобного. Без длительной осады нам остается лишь одно: взобраться по скале. Только это совсем не то, что карабкаться по тридцатифунтовой крепостной стене с помощью крючьев и веревочных лестниц. Нам предстоит преодолеть сто пятьдесят футов отвесной базальтовой поверхности без всякой страховки. Успех абсолютно не гарантирован, и мы можем лишь усугубить ситуацию.
Джейми озвучил вопрос, вертящийся у Элизабет на языке.
– Что может быть хуже? Хорошо еще, черт возьми, что он не оказался в Тауэре.
– Попытка освободить пленников может насторожить англичан, и они поймут, что захватили важную птицу. Если начнут допрашивать вашего брата, сколько времени им потребуется, чтобы установить его личность? И когда это случится…
Ему не нужно было заканчивать фразу. Все понимали, что случится после этого. Если англичане узнают, что к ним в руки попал брат одного из самых ненавистных людей Англии, человека, обвиняемого в бесчисленных «черных» деяниях, именуемого Дьяволом, они повесят Арчи на ближайшей виселице. А может, сотворят что-то похуже.