Размер шрифта
-
+

Встречай меня в полночь - стр. 18

– Но ведь ты не сделаешь этого, – Люси бросила на нее расстроенный взгляд, – ты не покинешь Лондон?

– Конечно, нет. Что мне делать – порхать где-нибудь за границей без денег? – Эта идея, не раз мелькавшая у нее в голове, теперь казалась ей в высшей степени эгоистичной и бессмысленной. Что бы ее отец ни думал, в ней не меньше семейной гордости, чем в нем. К тому же она не была готова к жизни за границей.

Маргарет подняла глаза.

– Я так рада, что он не испортил мою репутацию. – Она вздохнула.

За окном, вверх по короткой изогнутой дороге поднимался фаэтон. Когда он остановился, высокий мужчина в штанах из дубленой оленьей кожи, черной куртке, коричневой бобровой шапке и начищенных до блеска высоких сапогах вышел из него и пошел к парадной двери, словно и не опаздывал на целых семь минут.

Пальцы Виктории задрожали, и она, боясь уронить чашку, поставила ее на подоконник.

Это было нелепо. Синклер Графтон разрушил ее жизнь – правда, с ее собственной помощью, – а она, как ни странно, радовалась возможности провести время в его компании.

Минуту спустя Тиммс постучал в дверь маленькой гостиной, а затем распахнул ее.

– Леди Виктория, к вам лорд Олторп.

– Да, благодарю.

– Доброе утро, миледи, – произнес Синклер, не обращая внимания на других присутствующих и устремляясь прямо к ней.

– Добрый день, милорд, – ответила Виктория и указала на своих друзей. – Вы помните мисс Люси Хейверс? А это мисс Портер.

Маркиз поднес ее руку к губам.

– Вы заметили, – тихо сказал он.

– Заметила что?

На его губах появилась чувственная улыбка.

– Что я опоздал.

Виктория покраснела. Освободив пальцы, она снова указала на своих гостей.

– Вы не сделали никаких шагов, чтобы исправить положение.

– Имеется в виду мое опоздание?

Она кашлянула.

– Перестаньте перебивать меня. Маргарет, лорд Олторп.

Девушки почти одновременно сделали реверанс.

– Милорд.

Какое-то время он продолжал смотреть на Викторию и только затем обратил внимание на ее приятельниц.

– Мисс Люси, мисс Портер. Извините, но в моем фаэтоне всего лишь два места.

– Я не думала, что вы появитесь, – вмешалась Виктория, опасаясь, что он поведет себя не по-джентльменски – например, предложив ее подругам удалиться. – Они пришли спасти меня от одиночества, я должна была провести дома целый день. Я, знаете ли, узница.

Олторп одарил всех своей знаменитой улыбкой.

– Тогда я предлагаю изменить планы вашего освобождения – мы отправимся на прогулку все вместе.

– Все вместе? – пискнула Маргарет.

– Почему бы и нет? – Он пожал плечами. – Сегодня прекрасный день, и мне вовсе не хочется лишать узницу ее подруг.

– Возможно, они не хотят, чтобы кто-то видел их в вашем обществе, – предположила Виктория, нахмурившись.

– Лисичка, как ты можешь такое говорить? – пробормотала Люси и покраснела.

– Что ж, он уже погубил мою репутацию и не может жениться на всех нас, – легкомысленно заявила она.

– Хм. Три замужем за одним – весьма пикантная ситуация, – пробормотал Синклер.

Виктория с трудом отвела глаза – настолько привлекательна была его улыбка.

– Да, но это означает, что вы должны найти еще восемь джентльменов, чтобы сопровождать нас. – Она взглянула на своих подруг с усмешкой, пытаясь не замечать последовавший взрыв смеха. – Хотя… вы не обязаны прогуливаться с нами.

– О нет, я думаю, это будет забавно, – фыркнула Люси. – Наша четверка наделает много шума.

Страница 18