Вспышка - стр. 20
– Но вы всегда понимали, что у вас галлюцинации? – уточнила Хлоя. – Вы не путали эти сцены с реальностью?
Джек нахмурился.
– Нет. Я понимал, что все это мне только чудится, но, поверьте, от этого было не легче.
– Может, и не легче, но это важная деталь. Ладно, продолжайте.
– Как уже говорил, я убедил себя, что виде́ния и ночные кошмары слабеют или, во всяком случае, становятся реже, но потом у меня впервые случился провал в памяти. Он длился целые сутки, хотя должен признать, что не совсем четко помню границы этого временного отрезка.
Задумавшись, Хлоя сложила на груди руки.
– Похоже на кратковременную амнезию. Есть даже специальный термин – «глобальная транзиторная амнезия». Встречается редко, но описана очень подробно.
Джек прекратил вышагивать по кабинету и взглянул на Хлою.
– Лично я знаю только, что примерно неделю назад потерял сутки из своей жизни. Я понятия не имею, куда ходил и что делал в этот период.
– Каково ваше последнее воспоминание перед этим случаем?
– Я шел домой после пары кружек пива в баре с приятелем. Провал начался на перекрестке Первой авеню и Бланчард-стрит, недалеко от моего дома.
– А где вы находились, когда пришли в себя?
– Дома. – Он снова прошел к окну и остановился, глядя в серые небеса. – И у меня была сильнейшая лихорадка. Я решил, что это грипп.
Хлоя немного расслабилась.
– Если вы были больны, это многое объясняет. Высокая температура способна выкидывать и не такие штучки и, кстати, может вызывать ночные кошмары и галлюцинации.
– Нет. – Джек резко мотнул головой. – За эти сутки я где-то побывал, только не знаю где.
– Почему вы в этом так уверены?
Он оглянулся.
– Я знаю. Более того, с тех пор у меня еще трижды случались такие провалы в памяти. Всегда по ночам. Первые два раза я, как обычно, лег спать, а когда очнулся, то снова был в постели, только полностью одет. Одежда вымокла от дождя, а на ботинках была свежая грязь.
– Лунатизм. Он не так уж редко встречается.
– В последний раз я пришел в себя в переулке на Кэпитал-Хилл, – бесстрастно продолжал Джек. – У моих ног лежал мертвец, а какая-то женщина со всех ног убегала прочь. – Он секунду помедлил, чтобы Хлоя осознала сказанное. – Ее зовут Шэрон Биллингз. А мертвого – Аарон Пол Ханни.
У Хлои возникло странное чувство: казалось, она смотрит в глубокий-глубокий колодец.
– Тот парень, которого полиция считает убийцей двух женщин? Тот, которого нашли мертвым… О черт! – Хлоя сделала глубокий вдох, чтобы успокоить разыгравшиеся чувства. – Его труп нашли в переулке возле Кэпитал-Хилл. Полиция считает, что он умер от сердечного приступа.
– Очевидно, я вышел на ночную прогулку и убил этого человека.
Хлоя нахмурилась.
– Он собирался убить ту медсестру.
– Я и не говорю, будто мучаюсь оттого, что убил его. Проблема прежде всего в том, что я понятия не имею, что, черт возьми, делал в том переулке. И еще проблема в том, что я убил его с помощью своего дара, своего нового, второго дара!
– Почему вы считаете, что убили его? В газетах писали, что он умер от сердечного приступа. Может, вы случайно оказались на месте преступления?
– Поверьте мне, – возразил Джек, – его убил я. Убил, не оставив улик.
– Но как? Вы же пси-стратег.
– Я не совсем уверен. – Джек усталым жестом потер шею. – Но думаю, что напугал его до смерти. В буквальном смысле. Думаю, это и есть мой новый талант.