Все сокровища мира, или Послание четырех - стр. 37
– Слышал о таком, – вставил Торбьерн, – и о вашей борьбе. Неплохо.
– Спасибо, мистер Рагнарсон, – Джон уловил в тоне друга недовольные нотки. – Я все же продолжу. Итак, его цели нам неизвестны. Но для чего ему такой смешанный отряд? Возможно, для того, чтобы захватить что-то, что охраняется и людьми, и сверхъестественными существами. А много ли у нас таких мест?
– Мой Тауэр! – вскричал Торбьерн.
– Ты гениально догадлив, – проворчал Шерлок. – Поэтому нам нужно обдумать, как можно этому помешать, а для начала – выяснить, не происходило ли здесь что-либо необычное за последнее время.
Ватсон ожидал, что Торбьерн вновь прервет Холмса ничего не значащим возгласом, но тот внезапно удивил своей рассудительностью:
– А почему ты считаешь, что он хочет именно что-то захватить? Может быть, он собрал этот отряд против кого-то? Против тебя, например.
– Нельзя этого исключать. Но есть одно обстоятельство, – Шерлок немного помолчал, видимо, размышляя, выдавать ли эту информацию. – Он обещал мне, что не будет пока меня трогать – и я склонен ему верить.
– Верить демону? – зычно переспросил Торбьерн и задумался: – Но хотя, возможно, что он и не врет. Это он простого человека мог бы обмануть, а так прямолинейно врать в лицо такому уважаемому охотнику – это даже для демона перебор. А почему ты считаешь, что это именно он? У тебя ведь хватает врагов. Эти вот нечестивые Феррерс с Янгом, например.
– Позволю напомнить, Торбьерн, – вмешался мистер Чен, – что мистер Феррерс давно и прочно обитает в аду. Что же касается мистера Янга, то он в одной из наших тюрем. Конкретно – в подводной.
– Бррр!.. – Торьберна шумно передернуло. – Ты знаешь, что такое подводная тюрьма смотрителей, Джон Ватсон?
– Как вы знаете, мистер Янг попросил у демона себе бессмертие, – бесстрастно пояснил мистер Чен. – Что ж, теперь он в клетке на дне Темзы. Он постоянно умирает от утопления и постоянно оживает, прекрасно понимая, что его ждет через минуту. В день он умирает более семисот раз. – Ватсона внутренне передернуло. – Поэтому я не думаю, что у мистера Янга хватит возможностей и рассудка организовать все это. И я склонен полагать, что все-таки речь идет о мистере Мориартиусе.
– Что ж, – Торбьерн вдруг с лязгом достал топор и положил на стол перед собой. – Я не знаю, прав ты или нет, но в этом ты лучше разбираешься. Я отвечаю за охрану Тауэра, поэтому буду говорить только о ней. Мы удвоим посты, как людей, так и воронов. Обо всем необычном я буду сразу же докладывать мистеру Чену, ну а он уж найдет тебя, Шерлок.
– Спасибо, Торбьерн.
– Но неплохо бы знать, что именно хочет это исчадие ада.
– Это, как ты понимаешь, Торбьерн, нам пока неизвестно. Но Тауэр славится своими артефактами. Может быть, какие-то появились новые? – вдруг резко повернулся Холмс к викингу.
Тот задумчиво почесал бороду топором.
– Я не знаю, как тебе это сказать, Шерлок… Но здесь… корона.
Воцарилась тишина. Ватсон почувствовал себя так, будто на него положили мешок с углем.
– Правильно ли я понимаю, что она опять… – нарушил молчание Холмс. – Что королева Виктория отрекается от престола?
Теперь на Ватсоне лежал, пожалуй, уже весь Тауэр. Королева Виктория отрекается???
– Да, мистер Холмс, но все уже улажено, – поспешил вставить мистер Чен. – Как вы все понимаете, джентльмены, это совершенно конфиденциальная информация. Но после того, как премьер-министр Дизраэли проиграл выборы, Ее Величество была так опечалена, что приняла решение отречься.